"söylemem gerek" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن أقول
        
    • يجب أن أخبرك
        
    • علي أن أقول
        
    • يجب ان اقول
        
    • يجب أن أخبر
        
    • علي القول
        
    • عليّ القول
        
    • عليّ أن أقول
        
    • أريد أن أقول
        
    • يجب أن أعترف
        
    • علي أن أخبرك
        
    • عليّ أن أخبرك
        
    • علي اخبارك
        
    • أريد أن أخبرك
        
    • يجب ان اخبرك
        
    - söylemem gerek, Liz, şu an çok büyük hayal kırıklığına uğradım Open Subtitles أنا يجب أن أقول أني خائب الأمل الآن أنا آسفة جدا ,لوشيوس
    Gerçi söylemem gerek flüt çalmanın da bazı avantajları var. Open Subtitles مع إن ، يجب أن أقول العزف على الناي أحياناً
    Sana söylemem gerek. Open Subtitles أنا يجب أن أخبرك. أنا حقا خائب الأمل فيك.
    Sana bir şey söylemem gerek ve bunu yanlış anlamanı istemiyorum. Open Subtitles علي أن أقول لك شيئاً وأريدك أن لا تفهميني بشكل خاطىء
    söylemem gerek ki Avukat, onca yıldan sonra bu ilk kez başıma geliyor. Open Subtitles يجب ان اقول , ايها المحامي خلال كل سنواتي هذة أول مرة
    Uh, ama ilişkimizi dünyaya duyurmadan önce çocuklarıma söylemem gerek. Open Subtitles لكن قبل أن نعلن علاقتنا للجميع، يجب أن أخبر أبنائي أولاً.
    söylemem gerek, güzel bir kadınla bir yere girmeye bayılırım. Open Subtitles يجب علي القول بأني أحب الدخول لغرفة وبرفقتي أمرأه جميلة
    söylemem gerek, seni görmek güzel ayı bokunun canı cehenneme keşiş gibi yaşadığına göre hala benim kralım sensin. Open Subtitles عليّ القول سررتُ برؤيتك و اللعنة على الدببة لأنك مازلت ملكي، و حتى و أن كنت تبدو مثل الراهب.
    söylemem gerek, bu ülkede güzel uyunuyor. Open Subtitles يجب أن أقول أن المرء ينام هنيئاً في هذا البلد.
    Dinle patron. bir şey söylemem gerek tamam mı? Open Subtitles إسمع يا رئيس ، يجب أن أقول لك شيئاً ، حسناً ؟
    Albay size söylemem gerek, geliş biçiminiz beni şaşırttı. Open Subtitles يجب أن أقول عقيد لقد انبهرت بوسيلتك للوصول
    söylemem gerek, Jimmy, Beni biraz kaygılandırdın Open Subtitles . انا يجب أن أخبرك , انك جعلتنى اقلق الى حد ما
    -Sana bir şey söylemeliyim Kalbin kırılacak ama söylemem gerek Open Subtitles على أن أخبرك بشيئ أعلم أن هذا سيجرحك لكن يجب أن أخبرك
    Ekmeğimi ısıtılmış istiyorum diye daha ne kadar söylemem gerek? Open Subtitles كم مرة علي أن أقول بأني أريد خبزي محمص ؟
    Frizbi! Hayal kırıklığına uğradığımı söylemem gerek. Özür dilerim. Open Subtitles الطبق الطائر يجب ان اقول ، اشعر بخيبة امل
    Kızkardeşlerime senin hayatta olduğunu söylemem gerek. Open Subtitles يجب أن أخبر أخواتي بأنك على قيد الحياة
    Ama, söylemem gerek bu onuru gerçekten hak eden kişi, Dawn Stiles. Open Subtitles مع أنه علي القول إن الفتاة التي تستحق هذا الشرف بالفعل هي داون ستايلز
    Yine de benim yakışıklılığımdan daha güzel değilsiniz, bunun size yakıştığını da söylemem gerek. Open Subtitles رغم أنك لست بأكثر جمالًا من كوني وسيمًـا، عليّ القول إن هذا يلائمك.
    Biliyorum, şu an benden nefret ediyorsun, ama söylemem gerek. Open Subtitles أعرف أنكِ تكرهيني الآن ولكن كان عليّ أن أقول هذا
    Daphne, senin ve ailen hakkında bir şey söylemem gerek. Open Subtitles أريد أن أقول شيئا عنك وعن عائلتك
    söylemem gerek, oraya gerçekten çok isim yazmışsın. Open Subtitles ومع ذلك يجب أن أعترف بأنك كتبت كثير من الأسماء
    O çantayı nereye koyacağını sana kaç kez söylemem gerek? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك بالمكان الذى تضع به حقيبتك؟
    Sana daha kaç kere beyazlatıcıların hepsinin aynı olduğunu söylemem gerek. Open Subtitles كم مرة عليّ أن أخبرك أنّ المنظفات كلها متشابهة
    Charmese, sana bir şey söylemem gerek ve hiç de kolay değil. Open Subtitles حسناً شارميز علي اخبارك شيء ولكن يكون سهل
    Kusura bakma, biliyorum geç oldu ama sana bir şey söylemem gerek, ve bunu sırf sana güvendiğim için söylüyorum. Open Subtitles انظري، أنا آسف، أعلم أنه في وقت متأخر جداً، لكن أريد أن أخبرك شيئاً، وأنا أخبرك فقط لأنني أثق بك.
    Ama söylemem gerek, bu günlerde dolaplarımız pek de dolu değil. Open Subtitles لكن يجب ان اخبرك ، لا يوجد لدينا ملابس تكفيكم كلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more