sınırların tarihsel açıdan en keyfi olduğu ve lider nesillerin birbirleriyle düşmanca ilişkiler içinde olduğu tüm bu bölgeler. | TED | كل تلك المناطق حيث الحدود تاريخياً أكثر تعسفية وحيث أجيال من القادة كانوا على علاقات عدائية مع بعضهم البعض. |
Biz ne diyoruz, sınırların açılmasıyla, bu yabancıların gelişiyle iş iyice çığrından çıkacak... | Open Subtitles | نحن نقول اذا فتحت الحدود والأجانب دخلوا الى هنا الأمور ستخرج عن السيطرة |
Ve içerdeki büyü bütün diyarı sınırların ötesindeki pusu kurmuş... karanlığın içinde gizlenemiş... tehlikelerden güvenli bir şekilde koruyor. | Open Subtitles | و ذلك السحر داخل النغم يبقي كامل المملكة آمنة من الاخطار التي تتربص بها خلف الحدود متخفية بين الظلال |
Tabi ki iyi bir kumarbaz, bazı sınırların olduğunu anlar. | Open Subtitles | بالطبع , أن المقامر الجيد . يعرف أن هناك حدود |
Halkın yönettiği, halkın Avrupası, demokrasiyi sınırların ötesinde genişletip derinleştiren deney, Avrupa. | TED | اوروبا تدار بواسطة شعبها اوروبا تمثل تجربة لتعميق و توسيع الديمقراطية بلا حدود |
Bildiğiniz gibi o daima, sınırların dışına çıkarak ya da şekil değiştirerek falan yapıyor, anlıyorsunuz ya. | Open Subtitles | أقصد فكرة أنها كانت دائماً مستحيل المنال أو تغيرها من صورة لأخرى |
Sanatçılar, ulusal sınırların ötesinde hayal edilemeyecek kadar fazla dilde, türde ve felsefede hikâyeler anlattılar. | TED | يروي فنانو السينما القصص عبر الحدود الوطنية بالعديد من اللغات و الأساليب و الفلسفات التي يمكن للمرء أن يتصورها. |
Siz şüphesiz ve sorgusuz sualsiz, savaş karşıtlığının, kürtaj konusundaki tercihin, ölüm cezası karşıtlığının, silah düzenleme yanlılığının,açık sınırların ve birlik olmanın yanlısı mısınız? | TED | هل أنت ضد الحرب، مناصر للإجهاض، ضد عقوبة الإعدام بالمطلق وبشكل لا لبس فيه، مع قوانين الحد من انتشار السلاح، مؤيد لفتح الحدود والاتحادية. |
Farklı alanlar arasındaki sınırların giderek bulanıklaştığı, iş birliği ve etkileşimin ayrılıkları korumaktan çok daha önemli olduğu bir dünyada yaşıyoruz. | TED | نحن نعيش في عالم بدأت تتلاشى فيه الحدود بين التخصصات المختلفة، وأصبح التعاون والتواصل أكثر أهمية بكثير من الإبقاء على الفواصل. |
Şunu söyleyebilirim ki: Bugün bile gelişmekte olan ülkelerdeki eğilim sınırların açılması şeklinde. | TED | إذن أود القول أنه حتى اليوم، تتجه البلدان النامية إلى فتح الحدود. |
Ben böyle yetiştim: sınırların ötesini görmeye teşvik edilerek. | TED | هكذا ترعرعت: لقد تم تشجيعي لرؤية ما وراء الحدود. |
Bizi kabilelere bölmek istiyorlar ama biz sınırların ötesinden bağlıyız. | TED | يريدون تقسيمنا لقبائل، ولكننا متصلون عبر الحدود. |
Yani, yaratmaya çalıştığımız şey, mimari ve doğa arasında belirgin sınırların olmadığı bir çevre. | TED | لذا، ما نحاول إبداعه في الواقع بيئة مطموسة الحدود بين المعمار والطبيعة. |
Şu demek ki ortaklık sahalarımızı ulusal sınırların ötesine taşıdık. Dünyayı işbirliğine daha açık hale getirdik. | TED | ذلك يعني أننا قمنا بتوسيع التعاون عبر الحدود الدولية. لقد جعلنا العالم أكثر تعاوناً. |
1900'lü yıllarda, bildiğiniz gibi güvenli sınırların epey içerisindeydik. | TED | لذا كما ترون، فإنه في عام 1900 كنا ضمن حدود السلامة. |
Yalnızca kendi ülkenizden olmayanlara da millî sınırların dışına çıkarak sosyal empatiyle yaklaştığınızın bir göstergesi. | TED | إنه يعني فقط أنك تملك ما يكفي من التعاطف الاجتماعي، وتعكس بعضًا منه ما وراء حدود وطنك. |
Bu arkadaşlıktaki sınırların daha ne kadar ilerisine gitmek istersin? | Open Subtitles | إلى أي مدى تريدين أن تتخطي حدود صداقتنا؟ |
Senin bile sınırların var, Kaptan. | Open Subtitles | لكن هناك حدود لما تقدر على فعله، أيّها النقيب. |
Bu sınırların ötesindeki yaratıklar ve köyümüz arasında mutedil bir ateşkes var. | Open Subtitles | توجد هدنه محترمه بين قريتنا وبين المخلوقات وراء حدودهم |
İnsanlarla Wraithleri ayıramıyor ama bütün üs personelini belirli alanlara koyarsak sınırların dışında görünen noktalar hedeflerimiz olur. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا التفرقة بين البشر و الريث لكن دخول مناطق محظورة يشير إلى وجود أعداء غالبا |
En vahşi düşlerimizi sınırların dışına taşıdık. | Open Subtitles | فقد نجحنا فوق ما تتصوره أكبر أحلامنا |
- Vardiyalarla alakalı sınırların var mı? | Open Subtitles | هل هنالك أي قيود في الدوام الذي ستعملين فيه ؟ لا |