"sadakati" - Translation from Turkish to Arabic

    • الولاء
        
    • ولاء
        
    • الإخلاص
        
    • ولائه
        
    • الوفاء
        
    • بالولاء
        
    • وفاء
        
    • عاملة حيث
        
    • الاخلاص
        
    • التفاني
        
    • إخلاصه
        
    • ولائهم
        
    • ولاؤه
        
    • ولائها
        
    • وولاؤه
        
    İste cesur bir adam... lhanet yerine sadakati seçen biri... Open Subtitles ... ها هو رجل المُهمّات والذي يُفضّل الولاء على الخيانة
    Şimdilik senden emirlere uymanı ve hem bakana hem de bana hak ettiğimiz sadakati göstermeni bekliyorum. Open Subtitles لكن الآن أتوقع منك أن تطيع الأوامر وتظهر الولاء لكلا من الوزير ولى
    Bir yıl önce olsa, garip bir arkadaşlık sadakati yüzünden yaptın diyebilirdim. Open Subtitles منذ سنة مضت لصدقت ...أنك جعلته يُطرد من باب الولاء إليّ كصديق...
    Nasıl bu nankör Domuz-Tavşan'dan bir hayran sadakati bekleyebilirim? Open Subtitles كيف يمكنني رعاية تصميم ولاء ذلك المعجب .. الارنب الخنزير ؟
    Sanırım ben de sadakati bir erdem olarak görenlerden biriyim. Open Subtitles اعتقد انني احد الأشخاص الذين يؤمنون بأن الإخلاص ثروةٌ للنفس
    Ve son olarak, oğlum Daniel sadakati sınır tanımıyor. Open Subtitles وأخيرا, ابني دانييل الذي ولائه يتعدى الحدود
    Çocuklarla iyi anlaşıyorlar. Onlara sadakati, sorumluluğu öğretiyorlar. Open Subtitles أنّهم رائعين مع الأطفال، سوف أعلمهم الأمانة و الوفاء و المسؤولية.
    Ne kadar kötü olsam da sana sadakati öğretirim. Open Subtitles ,و بكل ما بى من عيوب أستطيع أن أعلمك شيء عن الولاء
    Şansızlık eseri sarsılmaz aile sadakati yıkıldı, Open Subtitles في تلك الحالة. إن ّ الولاء العائلي الدائم يفشل،
    Nw sadakati, ne de haber taşıyacak kadar, sorumluluk duygusu varmış. Open Subtitles بأنه يظهر قليل من الولاء وحس المسؤولية لتوصيل حوار
    Sen böyle bir sadakati, böyle bir bağlılığı anlayamazsın. Open Subtitles أنت لَنْ تَفْهمَ ذلك النوعِ مِنْ الإلتزامِ ذلك النوع من الولاء
    c:#0080FFimparatorlugun, tüm dünyada baris hedefine;... c:#0080FF... hepimiz bu vatansever sadakati korudugumuz sürece,... c:#0080FF... ne Amerikalilardan ne de ingilizlerden korkariz". Open Subtitles ما دمنا نحافظ على هذا الولاء البطولى لهدف امبراطورى لنشر السلام فى جميع العالم فلن نخشى الامريكيين ولا البريطانيين
    Ve güven ve sadakati de seviyorum... Open Subtitles وأحبأيضاً.. الولاء والاخلاص وكل تلك الترهات ، حتى في هذه اللحظة وماذا عن هذا ؟
    Emin olun arkadaşımın dürüstlüğü ve sadakati sizi tamamen ikna edecek, efendim. Open Subtitles بوسعي أن أُؤكد لك ، يا سيدي بأنّك ستكون مقتنعا تماماً من إخْلاص و ولاء صديقي
    Katılmıyorum. Bu insanların garip sadakati vardır. Open Subtitles بل كان متوقعا هذه النوعية من الناس لديها ولاء غريب
    İzniniz olursa İmparator Cleander'ın sadakati hakkında konuşabilecek bir tanığım var. Open Subtitles إذا سمحت لي جلالة الامبراطور لدي شخص ما أظن أنه يستطيع التحدث بشأن ولاء كلياندر
    Damat Cha ile yaşadıkların kaderin olsa bile biraz sadakati varsa, acılarını azaltması lazım gelir. Open Subtitles على الرغم من أن مصيرك مع صهري تشا قد إنتهى .. لو كان لديهِ بعض الإخلاص لكان قد إعترف بمعاناتكِ لأجله
    - Alman Geordie ve Hanoverların aksine sadakati bizeydi. Open Subtitles وعلى عكس الجوردي الألمان وأسرة هانوفر كان ولائه لنا
    Şahsi ahlaki değerlerin yanına sadakati de mi ekledin? Open Subtitles ‏‏هل نضيف الوفاء لأصدقائك ‏إلى مبادئك الأخلاقية الشخصية؟
    Burada sadakati sorgulayacak biri varsa o da benim. Open Subtitles إذا كان على أحد أن يشكك بالولاء هنا فهو أنا
    Kendi ırkına karşı ne onuru ne de sadakati vardır. Open Subtitles لا شرف, لا وفاء لأتباعه من البشر
    Hükümet, alelacele doğruluğa sadakati kuşkulu olan suçlular kiralamıştır. Open Subtitles مزرعة عاملة حيث الأمريكان المستقيمين يكسبون عيشهم الحكومة ، في إستعجالها .. إستأجرتجيشالمجرمين.
    Bayanlar ve baylar, uzun kariyeri boyunca gösterdiği sonsuz sadakati uğruna, görevinin üstünde ve ötesinde, iki defa onurlu ve kahramanca hareketler, gösterdiği için, Open Subtitles سيداتي وسادتي تكريماً لحياته المهنية الطويلة من الاخلاص والافعال البطولية
    Başka bir anne olsa, bu sadakati görüp kalbi parçalanırdı. Open Subtitles أيُّ أم ستكون مقسومة إلى نصفين من هذا التفاني
    Bir yolcunun sadakati adına yürüdüğü en uzun yol! Open Subtitles أطول طريق قد يقطعه الرحّالة ذاك الذي باسم إخلاصه!
    Bunu, sadakatlerini ödüllendirmek için yaptığı söylense de aslında imparatorun o sadakati bir nevi satın aldığı da söylenebilirdi. Open Subtitles و كان يعلن أن ما يفعله هو شكرهم على ولائهم و بالطبع ما كان يفعل على مستوى ما هو شراء ولائهم مقدما
    Harika sicili sadakati, sağlam karakteri kendini Palm City'ye adamışlığı onu teşkilatımız için mükemmel bir lider yapıyor Open Subtitles رجل له سجل حافل ولاؤه شخصيته المتميزة والمقنعة وخدمته لمدينة بالم
    Kraliçe'nin davranışlarını soruştururken Kardinal'in bizzat Kraliçe'nin sadakati hakkında şüphe barındırdığını fark ettim. Open Subtitles من خلال تحقيقاتي في سلوك الملكة, إكتشفتُ أنَّ الكاردينال نفسه كانت لديه شكوك بخصوص ولائها.
    Bilgeliği ve sadakati her zaman hatırlanacak. Open Subtitles حكمته وولاؤه سيذكران للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more