"sadece biraz" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقط بعض
        
    • فقط القليل
        
    • قليلاً فقط
        
    • قليلاً فحسب
        
    • قليلا فقط
        
    • فقط قليلاً
        
    • قليلًا فحسب
        
    • مجرد بعض
        
    • إنه فقط
        
    • قليلا فحسب
        
    • فقط لبعض
        
    • فقط قليل من
        
    • قليلاً وحسب
        
    • الأمر بعض
        
    • القليل فحسب
        
    Önemli bir şey değil. Sadece biraz sabun biraz potpuri ve senin için de bir esans, sanırım. Open Subtitles إنها لا شئ ، فقط بعض الصابون و المجففات و البخور لك ، على ما أعتقد
    Çocuk Sadece biraz heyecan yaratmak istedi. Open Subtitles فقط بعض الاطفال ينَظْرو لبَعْض الإنتباهِ. دعنا نَذْهبُ.
    Sadece biraz para lazım ve biraz daha zaman, sonra eve geri döneceğim. Open Subtitles أريد القليل من النقود وحسب فقط القليل القليل من الوقت وسأعود إلى المنزل
    Tamam çok erken. Sadece biraz düşün, azıcık. Open Subtitles حسناً إنه مبكر للغاية, حسناً فكر في الأمر فحسب, قليلاً فقط
    Seni bekliyordum. Sadece biraz üzüldüm çünkü herkes deli olduğumu düşünüyor. Open Subtitles أن منزعجة قليلاً فحسب ، لأن الجميع يحسبني مجنونة
    Sadece biraz moralim bozuk, hepsi bu. Open Subtitles أنا مكتئب قليلا فقط هذا كل شىء
    Su, H20 verin, Sadece biraz serin sıvı verin Iütfen. Open Subtitles حسناً ماء فقط قليلاً من المرطب السائل رجاءً
    Hayır. Ben öyle demezdim. Sadece biraz şaşırdılar. Open Subtitles كلّا، لما دعوته ارتعابًا، تفاجأوا قليلًا فحسب.
    Şimdilik burada Sadece biraz umut ve biraz da hayal yaşıyor. Open Subtitles حتى الآن ، مجرد بعض الأماني و بعض الأحلام
    Yani, herhalde hepimizin istediği gibi Sadece biraz kafasını boşaltmak istiyordur. Open Subtitles إنه فقط على الأرجح أنه يحتاج لفترة راحة من كل شيء,
    - Sadece biraz zaman alabilir. - Peki, ne kadar? Open Subtitles . سيأخذ فقط بعض الوقت حسناً ، كم من الوقت ؟
    Eninde sonunda kazanacaksınız. Sadece biraz şanslıydım, o kadar. Open Subtitles لابد أن تفوزوا عاجلا أو آجلا لدي فقط بعض الحظ.
    Fakat Tabby, o Sadece biraz eğlenmek istediğini söyledi. Open Subtitles لكن تيبى هو قال أنه يريد فقط بعض التسلية
    Ve işte, evet, Sadece biraz icat TED وهذا كل شيء ، نعم ، فقط القليل من الإختراعات.
    hiçbir şey kalmamış, Sadece biraz ot. TED لم يبق شيئأً، فقط القليل من العشب هناك.
    İyiyim. Sadece biraz yorgunum. Open Subtitles أنا بخير, أنا متعبة قليلاً فقط
    merak ettiğin buysa. Sadece biraz hırpalandım. Open Subtitles إن كان هذا ما تفكّر فيه، تعرّضتُ للضرب قليلاً فحسب
    Sadece biraz moralim bozuk, hepsi bu. Open Subtitles أنا مكتئب قليلا فقط هذا كل شىء
    Tamam, yok edilemez meselesini biraz yanlış anlamış olabilirim Sadece biraz. Open Subtitles حسناً،إذاً ربما أكون قد استخففت بذلك الشيء أي عدم القابلية للقهر فقط قليلاً
    Sadece biraz gerginim. Bu işte pek iyi değilsin. Open Subtitles متوترة قليلًا فحسب لأنكِ لستِ بارعة بهذا الأمر
    Sadece biraz barut, hepsi bu. Havai fişekten biraz fazlası. Open Subtitles مجرد بعض البارود و هذا كل شئ هذا أكثر قليلاُ من الألعاب النارية
    Sadece biraz daha iyi anlamamızı sağlıyor. TED إنه فقط يساعدنا للتعمق في فهمه بعض الشيء.
    Sadece biraz, tamam mı? Birazcık. Birazcık, bebeğim. Open Subtitles قليلا فحسب حسنا, قليلا فحسب قليلا فحسب ياعزيزتي
    Ama ben Sadece biraz , doldurun varsayalım. Open Subtitles لكن أعتقد أنه يمكنني أن أبقى ، فقط لبعض الوقت
    Eğer sorun Sadece biraz klostrofobiyse oldukça iyi atlatmış sayılırsın. Open Subtitles ان كان فقط قليل من رهاب الاحتجاز انتِ تبلين بلاء حسناً
    Hala acı hissetmiyorum Sadece biraz... ilgisizlik. Open Subtitles ورغم إنّني لا أشعر بأيّ آلم، لكن أهتم قليلاً وحسب
    Sadece biraz daha zaman gerekiyor. Yola geleceğine inanıyorum. Open Subtitles سيستغرق الأمر بعض الوقت أعتقد حقاً بأنها ستعاود المجيء
    Güven bana. Birazcık. Sadece biraz. Open Subtitles ،إسمعي، ثقي بي .القليل فحسب، القليل فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more