"savaş alanı" - Translation from Turkish to Arabic

    • منطقة حرب
        
    • ساحة معركة
        
    • ساحة المعركة
        
    • ميدان المعركة
        
    • أرض المعركة
        
    • ساحة حرب
        
    • ساحة قتال
        
    • منطقة حربية
        
    • منطقة الحرب
        
    • كساحة حرب
        
    • أرضاً للمعارك
        
    • أرض المعركه
        
    • للحرب
        
    • ارض المعركة
        
    Orası savaş alanı gibiydi, benim ne yapmam gerekiyor? Open Subtitles لقد بدأ المكان وكأنه منطقة حرب بحق الجحيم , ماذا يفترض مني أن أفعل ؟
    Gerçekten dehşetti savaş alanı gibiydi Open Subtitles كان ومروعة للتو، حقا. كان مثل كونه في منطقة حرب.
    Bir yatak odası, insanların mahremiyet paylaştıkları yer hayatın tohumlandığı yer, bir savaş alanı olmuştu. TED غرفة نوم، المكان الذي يتشارك فيه الناس الإلفة، حيث تتكون الحياة نفسها، يصبح ساحة معركة.
    Bu ülkede Fizik bir savaş alanı Sadece beyin yeterli olmalı, ama yeterli değil çünkü beyninin üstünde çalışacağı şey için paraya ihtiyacın var ve bu ülkede para bulmak için cesur olmalısın çünkü daima seni durdurmaya çalışacaklar olacaktır Göreceksin. Open Subtitles الفيزياء في هذه البلاد ,مثل ساحة المعركة ,ولعينة سترى
    Bu bir savaş alanı. - Stratejimiz ne General? Open Subtitles . والأن هذا هو ميدان المعركة - وما هى خطتك أيها القائد ؟
    Söylemek istediğim savaş alanı yerine o burada bizim yanımızda. Open Subtitles كل ما اقوله، ربما هو هنا الآن بدلاً من أرض المعركة
    Biliyormusunuz, burası eskiden bir savaş alanı olarak kullanılmış. Birkaç yıl önce Open Subtitles هذا المكان كان منطقة حرب قبل عدّة سنوات.
    Katlandığım onca zorlukla, berbat temizlik koşullarıyla ve mahrum kaldığım her şeyle, bir savaş alanı gibiydi. Open Subtitles إنه منطقة حرب مع كل البؤس والنظافه السيئه والحرمان
    Burası savaş alanı, güvenli olacak hali yok ya. Open Subtitles .هذا سخيف, هذه منطقة حرب .لن يكون أمناً أبداً
    Kendini öldürtmek istiyorsan, o savaş alanı üzerinden geçmek işine yarayabilir. Open Subtitles إنك تعبر إلى منطقة حرب وهي طريقة جيدة لقتل نفسك
    Ama seçmenlerim hâlâ "Bana köprü ver, savaş alanı değil" diyor. Open Subtitles ...هذا لا يغير واقع أن ناخبي يطلبون جسراً لا منطقة حرب...
    Teneffüs zamanında savaş alanı gibi oluyor. Open Subtitles أحيانا يشبه هذا المكان ساحة معركة في العطلة
    Fransız, arkadaşlarına şu mesajı ilet; Bangkok bir savaş alanı. Open Subtitles أيها الفرنسي انقل هذه الرسالة بانكوك ساحة معركة
    İki başarısız evlilik, sayısız zor ilişkiden sonra, aşkın bir savaş alanı olduğunu anlamıştı. Open Subtitles بعد زواجين فاشلين وعلاقات رومانسية لا تحصى تعلمت بأن الحب ساحة معركة
    savaş alanı düz bir arazide, alçak tepelerin eteğindeki bir nehir kıyısındaydı. Open Subtitles كانت ساحة المعركة على سهل عند النهر ...عند نهاية بعض التلال المنخفضة
    savaş alanı Japon teşhir salonu gibi. Open Subtitles مع ذلك، هذه المنطقة تعتبر ساحة المعركة لليابان
    Şüphesiz burası bir savaş alanı. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا ميدان المعركة.
    savaş alanı. Open Subtitles أنه يعني ميدان المعركة
    savaş alanı şeytanı olarak bilinir. Open Subtitles هنا ، معروف بأسم شياطين أرض المعركة
    Şöyle de bakılabilir. Tabiatın tamamı bir savaş alanı durumunda. Open Subtitles هناك رؤية من منظور أخر وهى أن الطبيعة ما هى إلا ساحة حرب
    Bugünkü yaşamlar birer savaş alanı gibi. Open Subtitles الحياة الداخلية اليوم هي عبارة .عن ساحة قتال للغرائز
    Yani, tam da savaş alanı denilemez, basit bir çatışma. Open Subtitles لا، حسناً إنها منطقة حربية و هذه مجرد مناوشة
    Kesinlikle bir savaş alanı var. Open Subtitles منطقة الحرب هناك.
    Bu bir kutlama gibi olmalı savaş alanı gibi değil. Open Subtitles هذا الحدث يجب ان يظهر كأحتفال وليس كساحة حرب
    SADECE İNGİLİZ FİLOSU ONA KARŞI KOYABİLİYOR ARTIK OKYANUSLAR SAVAŞ ALANI Open Subtitles ابريل عام 1805 نابليون يحكم سيطرتة على أوروبا الاسطول البريطانى وحدة يقف فى طريقة المحيطات و البحار صارت أرضاً للمعارك
    Açık bir savaş alanı ve eğimli bir yüzeyi olan sığınağı ile düşmanı dört bir yandan vurmak için gerekli olan bir arazi bulur. Open Subtitles كانت أرض المعركه مفتوحه منبسطه فى إنحدار مغطاه بالمعسكرات
    Aslında, sanal savaşın öyle bir potansiyeli var ki yeni bir savaş alanı olarak düşünülüyor. TED الواقع أنه نظرا للقدرة الكبيرة للهجمات السيبرانية فقد اعتبر كعالم جديد للحرب.
    Passchendaele adını verdiğimiz bu harekat üç ay evvel başladı ama o zamandan beri yağmur yağıyor o yüzden savaş alanı adeta bir yahni kâsesi halinde. Open Subtitles هذه الحفلة التي ندعوها باشينديل بدات منذ3 شهور وهي مستمرة الي الان وبالتالي ارض المعركة اصبحت مثل اناء اليخني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more