"seçimim" - Translation from Turkish to Arabic

    • خياري
        
    • اختياري
        
    • إختياري
        
    • قراري
        
    • خيارى
        
    • أختر
        
    • أخترت
        
    • أختياري
        
    • إختيارَي
        
    • اختيارى
        
    • بإختياري
        
    • خياراتي
        
    • أختيارى
        
    • الأختيار
        
    • باختياري
        
    İlk sefer seçimim sayılmazsın ama her zaman bir hayranındım. Open Subtitles أنك لم تكن بالضبط خياري الأول، لكنني دوماً مُعجب بك.
    Benim seçimim, büyüdüğüm yer olan Florida yarımadası üzerinde Alabama'nın körfez kıyısında başlayan hayat boyu bir adanmışlığın zirve noktasıdır . TED خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا.
    Eğer silah bende olsaydı bu benim ilk seçimim olmazdı. Open Subtitles لو كنت أنا في مرمى النار سيكون هذا اختياري الأول
    Herkes gibi benim de birçok şeye karşı bakış açım değişti ve umarım ki potansiyel kariyer seçimim gibi olgunlaştı. TED وكأي شخص،فإن آرائي حول أشياء كثيرة قد تغيرت و آمل أن تكون قد نضجت، مثل اختياري المهني المُرتقب.
    İlk varan bendim, ve gördüğünüz üzere seçimim muhteşem. Open Subtitles لقد كنت أول الواصلين, وكما ترون فإن إختياري كان رائعا
    Birçok kişi bunu sapıkça buluyor, ama bu benim seçimim, ben de onlara siktir diyorum, tamam mı? Open Subtitles الآن ، والكثير من الناس يعتقدون بأن هذا فاسد ولكنهُ قراري. لذا أقول تباً لهم, أليس كذلك؟
    Ama bana kalsa, ilk seçimim o olmazdı. Open Subtitles لكن يجب أن أقول أنه ليس خياري الأول للمهمة
    Bu yaz ve başımdan geçen her şeyden sonra kime güveneceğim ve kalbimi kime vereceğimin benim seçimim olduğunu anladım. Open Subtitles بعد الصيف, بعد كل شيء مررت به, أدركت أن من أثق به و أعطي قلبي له هو خياري,
    seçimim dün gece elimi kesip beynimdeki fırtınanın dinmesiydi. Open Subtitles وكان خياري البارحة هو أن أبتر يدي أو أنسف رأسي
    Çocuklar, kamp yapmak benim de ilk seçimim değil. Open Subtitles يارفاق، التخييم لم يكن خياري الأول أيضاً
    seçimim basitti: Open Subtitles خياري كان سهباً، أن أهرب وأختبىء وأنتظر الموت مثل حيوان يرتعد خوفاً
    Evet ama benim seçimim olmasını istiyorum. Ne zaman istersen bırakabilirsin canım. Open Subtitles أجل , لكن أريده أن يكون خياري عزيزتي , تستطيعين أن تغادري متى أردت ذلك
    Tabii ki, ben o ağrıyla yaşamayı öğrenirdim, ama bu benim seçimim. Open Subtitles بالطبع.انا تعلمت ان اتعامل مع ذلك الالم.لكن هذا اختياري
    İlk önce Costa Brava'ya gideceğiz, bu benim seçimim. Open Subtitles أولاً سنذهب إلى كوستا برافا و هي اختياري أنا
    Bu elbise benim seçimim değildi. Open Subtitles هذا الفستان لم يكن من اختياري.
    Belki bir sonraki seçimim en iyi insan derisinden özel olarak yapılan bir beden olur. Open Subtitles ربما إختياري القادم يجب أن يكون مُعد خصيصاً مِن خيرة شباب البشر
    Biliyorum. Gerçekten benim seçimim değil. Kamal'ın görevi artık benim. Open Subtitles أعلم ، وهذا ليس إختياري لكن مهمة " كمال " هي مهمتي الآن
    Yaptığım şeyler sana bağlı değil. Benim seçimim bu, senin değil. Open Subtitles ما أفعله ليس منوطاً بك إنه قراري وليس قرارك
    İlk seçimim olmazdı. Open Subtitles ليس خيارى الاول .اذا
    Benim seçimim kalemi kullanmak, fırçayı, kamerayı kullanmak değildi. TED أنا لم أختر القلم ولا الفرشاة ولا الكميرا
    Senin yanında yürümek benim seçimim. Bu hayatta ve öteki hayatta. Open Subtitles لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    Benim seçimim de değildi. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس من أختياري أنت تعني ، أننا جلسنا خلال
    Burada olup hiçbir şey yapamamak da benim seçimim değil. Open Subtitles أنْ يَكُونَ هنا وعَمَل لا شيءِ أيضاً لَيسَ إختيارَي.
    - Bu benim seçimim. - Ne yaptığının farkında bile değilsin. Open Subtitles هذا هو اختيارى أنت لا تعرف ماذا يمكن أن يحدث
    Gözlerindeki nefreti görebiliyorum. Ama bu varlık benim seçimim değildi. Open Subtitles أرى نظرة إشمئزاز في عينك لكن وجودي هنا ليس بإختياري
    Benim seçimim bu sabah uyandığımdakine göre yarım milyon dolar fazla ediyor. Open Subtitles خياراتي تعادل نصف مليون دولار من ما كانت عليه عندما أستيقظتُ هذا الصباح
    Yoksa benim seçimim olan Sylvester Stallone'un Zirveye Çıkış filmi mi? Open Subtitles أو أختيارى... , ( سيلفستر ستالونى) دائما فى المقدمة.
    seçimim buysa sana karşı geliyorum. Open Subtitles .... إذا كان هذا هو الأختيار إذن فأنا ضدك ...
    - Benim seçimim değildi. Open Subtitles - ليس باختياري .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more