İlk sefer seçimim sayılmazsın ama her zaman bir hayranındım. | Open Subtitles | أنك لم تكن بالضبط خياري الأول، لكنني دوماً مُعجب بك. |
Benim seçimim, büyüdüğüm yer olan Florida yarımadası üzerinde Alabama'nın körfez kıyısında başlayan hayat boyu bir adanmışlığın zirve noktasıdır . | TED | خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا. |
Eğer silah bende olsaydı bu benim ilk seçimim olmazdı. | Open Subtitles | لو كنت أنا في مرمى النار سيكون هذا اختياري الأول |
Herkes gibi benim de birçok şeye karşı bakış açım değişti ve umarım ki potansiyel kariyer seçimim gibi olgunlaştı. | TED | وكأي شخص،فإن آرائي حول أشياء كثيرة قد تغيرت و آمل أن تكون قد نضجت، مثل اختياري المهني المُرتقب. |
İlk varan bendim, ve gördüğünüz üzere seçimim muhteşem. | Open Subtitles | لقد كنت أول الواصلين, وكما ترون فإن إختياري كان رائعا |
Birçok kişi bunu sapıkça buluyor, ama bu benim seçimim, ben de onlara siktir diyorum, tamam mı? | Open Subtitles | الآن ، والكثير من الناس يعتقدون بأن هذا فاسد ولكنهُ قراري. لذا أقول تباً لهم, أليس كذلك؟ |
Ama bana kalsa, ilk seçimim o olmazdı. | Open Subtitles | لكن يجب أن أقول أنه ليس خياري الأول للمهمة |
Bu yaz ve başımdan geçen her şeyden sonra kime güveneceğim ve kalbimi kime vereceğimin benim seçimim olduğunu anladım. | Open Subtitles | بعد الصيف, بعد كل شيء مررت به, أدركت أن من أثق به و أعطي قلبي له هو خياري, |
seçimim dün gece elimi kesip beynimdeki fırtınanın dinmesiydi. | Open Subtitles | وكان خياري البارحة هو أن أبتر يدي أو أنسف رأسي |
Çocuklar, kamp yapmak benim de ilk seçimim değil. | Open Subtitles | يارفاق، التخييم لم يكن خياري الأول أيضاً |
seçimim basitti: | Open Subtitles | خياري كان سهباً، أن أهرب وأختبىء وأنتظر الموت مثل حيوان يرتعد خوفاً |
Evet ama benim seçimim olmasını istiyorum. Ne zaman istersen bırakabilirsin canım. | Open Subtitles | أجل , لكن أريده أن يكون خياري عزيزتي , تستطيعين أن تغادري متى أردت ذلك |
Tabii ki, ben o ağrıyla yaşamayı öğrenirdim, ama bu benim seçimim. | Open Subtitles | بالطبع.انا تعلمت ان اتعامل مع ذلك الالم.لكن هذا اختياري |
İlk önce Costa Brava'ya gideceğiz, bu benim seçimim. | Open Subtitles | أولاً سنذهب إلى كوستا برافا و هي اختياري أنا |
Bu elbise benim seçimim değildi. | Open Subtitles | هذا الفستان لم يكن من اختياري. |
Belki bir sonraki seçimim en iyi insan derisinden özel olarak yapılan bir beden olur. | Open Subtitles | ربما إختياري القادم يجب أن يكون مُعد خصيصاً مِن خيرة شباب البشر |
Biliyorum. Gerçekten benim seçimim değil. Kamal'ın görevi artık benim. | Open Subtitles | أعلم ، وهذا ليس إختياري لكن مهمة " كمال " هي مهمتي الآن |
Yaptığım şeyler sana bağlı değil. Benim seçimim bu, senin değil. | Open Subtitles | ما أفعله ليس منوطاً بك إنه قراري وليس قرارك |
İlk seçimim olmazdı. | Open Subtitles | ليس خيارى الاول .اذا |
Benim seçimim kalemi kullanmak, fırçayı, kamerayı kullanmak değildi. | TED | أنا لم أختر القلم ولا الفرشاة ولا الكميرا |
Senin yanında yürümek benim seçimim. Bu hayatta ve öteki hayatta. | Open Subtitles | لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها |
Benim seçimim de değildi. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ليس من أختياري أنت تعني ، أننا جلسنا خلال |
Burada olup hiçbir şey yapamamak da benim seçimim değil. | Open Subtitles | أنْ يَكُونَ هنا وعَمَل لا شيءِ أيضاً لَيسَ إختيارَي. |
- Bu benim seçimim. - Ne yaptığının farkında bile değilsin. | Open Subtitles | هذا هو اختيارى أنت لا تعرف ماذا يمكن أن يحدث |
Gözlerindeki nefreti görebiliyorum. Ama bu varlık benim seçimim değildi. | Open Subtitles | أرى نظرة إشمئزاز في عينك لكن وجودي هنا ليس بإختياري |
Benim seçimim bu sabah uyandığımdakine göre yarım milyon dolar fazla ediyor. | Open Subtitles | خياراتي تعادل نصف مليون دولار من ما كانت عليه عندما أستيقظتُ هذا الصباح |
Yoksa benim seçimim olan Sylvester Stallone'un Zirveye Çıkış filmi mi? | Open Subtitles | أو أختيارى... , ( سيلفستر ستالونى) دائما فى المقدمة. |
seçimim buysa sana karşı geliyorum. | Open Subtitles | .... إذا كان هذا هو الأختيار إذن فأنا ضدك ... |
- Benim seçimim değildi. | Open Subtitles | - ليس باختياري . |