"senin evin" - Translation from Turkish to Arabic

    • بيتك
        
    • منزلك
        
    • هو منزلكِ
        
    • إنها شقتك
        
    • بيتكَ
        
    • بيتكِ
        
    • وطنك
        
    • منزلكَ
        
    • موطنك
        
    • كاسا
        
    • الوطن بالنسبة إليكَ
        
    • بيتُكَ
        
    Eben içerde. senin evin olduğunu söylemesen iyi olur. Open Subtitles ايبن بالداخل الافضل الا تقولى له انه بيتك
    Evin artık senin evin değil. Open Subtitles بيتك الذي تتحدث عنه لم يعد بيتك بعد الآن
    Önemli değil, Sabata. ne de olsa bura senin evin. Open Subtitles انس الأمر يا ساباتا إنه بيتك برغم كل شيء
    senin evin "Indoor Living" için yapacağım fotoğraf çekimi için çok uygun olurdu. Open Subtitles تعرف , منزلك سيكون رائع من اجل التقاط صور للمجلة التى اعمل بها
    senin evin de kullanılmaz olduğuna göre, biraz daha Elm Sokağı'nda mahsur kalacağız. Open Subtitles بما أن منزلك قد دمّر فيبدو أننا سنعلق في هذا الكابوس لفترة طويلة
    Şato artık senin evin, istediğin gibi dolaşabilirsin... batı kanadı hariç. Open Subtitles إن القلعة بيتك الآن لذا يمكنك الت قل.كما تريدين فيما عدا الجناح الغرب
    Ev senin evin. Neden ondan kurtulmuyorsun? Open Subtitles المهم أن هذا بيتك لماذا لاتجبره على التخلص منه؟
    Burası senin evin... Sen ailenin büyük oğlusun... Open Subtitles إن هذا بيتك أنت الأبن الكبير لهذه العائلة
    Piglet senin evin olması gerektiğine... işte böyle karar verdi, Eeyore. Open Subtitles وهكذا حصل بيغلت على الفكرة هذا أنت أيور يجب أن يكون لديك بيتك الخاص
    Onunla konuşmak istediğimi düşünmen ilginç. Zira burası senin evin. Open Subtitles أن تعتقدي بأني أريد التكلم معها في حين أن هذا بيتك
    senin evin başka artık burası değil, bumu annemin demek istediği? Open Subtitles إنه ليس بيتك من الآن، هذا ما تعنيه ماما؟
    Burası senin evin değil ve korkarım burada kalamazsınız. Open Subtitles ، هذا ليس منزلك . أخشى أنه لا يمكنك البقاء هنا
    Ama senin evin cennet gibiydi, tıpkı yukarıdaki gibi. Open Subtitles منزلك بدا لي و كأنه النعيم عالي هناك في أعلى التل
    Son şansın, senin evin mi yoksa benimki mi? Open Subtitles هذه فرصتك الأخيرة ؟ أنقصد منزلك أو منزلى ؟
    Burası senin evin değil! Open Subtitles هذا ليس منزلك أريدك أن تخرج مؤخرتك السوداء من منزلي
    Annen öldü. Burası senin evin. Artık sen cevaplamalısın. Open Subtitles أمك ماتت ، هذا منزلك الآن وعليك أن تجيب على الهاتف بنفسك
    Duygu sömürüsü yapma. Burası senin evin. Open Subtitles لا تكن ميلودرامياً هذا منزلك و نحن عائلتك
    Farz edelim ki, ...burası senin evin ve çevrede kimse yok, tamam mı? Open Subtitles تخيلي أن هذا هو منزلكِ ولا يوجد أحد حولكِ، حسناً؟
    Burası senin evin. Open Subtitles بربك، إنها شقتك.
    senin evin, cadının mağarası. Open Subtitles بيتكَ كهفُ الساحرةَ.
    Sadece kendin ol. Burası senin evin. Open Subtitles فقط، أريد منكِ أن تتصرّفي على طبيعتكِ هذا بيتكِ
    Burası senin evin değil ama olman gereken yer. Open Subtitles هذا ليس وطنك لكن هنا المكان الذي أنت مضطر للبقاء فيه
    Evet, ama senin evin olduğunu bilmiyordum. Sen taşınmıştın. Open Subtitles نعم، لكن لم يكن لي علمٌ بأنهّ منزلكَ خِلتك إرتحلت
    Vay, vay, vay... Burası senin evin gibi rahat mekânın, ha? Open Subtitles أجل ، هذا هو بيتك الصغير إذن بعيداً عن موطنك
    Ama şu an burada olmadıklarına göre benim evim senin evin. Open Subtitles لا أحد يجد لنا، ولكن لأنها ليست هنا أن تكون العروض نزوة بجنون العظمة، مي كاسا سو كاسا فاق.
    senin evin neresi, Franko? Open Subtitles -أين الوطن بالنسبة إليكَ ، (فرانكو)؟
    Burası da senin evin. Open Subtitles هذا بيتُكَ أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more