"seninle benim" - Translation from Turkish to Arabic

    • وبينك
        
    • و بينك
        
    • انا و انت
        
    • هو بيني
        
    • وبينكَ
        
    • وبينكِ
        
    • عنك وأنا
        
    Buradakilerin bu işle bir alakası yok. seninle benim aramda, değil mi? Open Subtitles أنظر ، هؤلاء ليس لهم صلة بهذا هذا بينى وبينك ، صحيح؟
    seninle benim aramdaki tek fark ben günahlarımın bedelini ödeyeceğim. Open Subtitles الإختلاف الوحيد بيني وبينك هو أني سوف أدفع ثمن خطاياي
    Artık ne yaparsam, seninle benim aramda. Open Subtitles كلّ ما أفعله الآن هو بيني و بينك لوحدنا.
    seninle benim aramdaki fark senin kadar dikkatsiz olmamam, etrafta kanıt bırakmamam. Open Subtitles الفارق بيني و بينك أنني لست أحمقا لدرجة أن أترك أدلة تدل على كذبي
    seninle benim Acapulco'ya yapacağımız gezi hakkında konuştuk. Open Subtitles تحدثنا بشأن الرحلة التى سنقوم بها انا و انت الى اكابلكو
    Sana yoğunlaşacaklar. seninle benim aramda bir bağlantı kurmayı deneyecekler. Open Subtitles انسَ أمري، فإنّهم سيركّزون عليك، وسيحاولون ويفتعلون صلة بيني وبينكَ.
    Muhtemelen seninle benim aramda bir şeyler olduğunu düşünüyor o yüzden bir şey söylemedi. Open Subtitles ربما من المحتمل أنها تعتقد أن ,هناك شئ بينى وبينكِ ولهذا السبب هى لم تقل أى شئ .
    Ama bu seninle benim meselem değil. Open Subtitles لكن هذا ليس عنك وأنا.
    seninle benim aramdaki fark şu, Jimbo ben kaybedersem bir 25 binlik daha atarım sonra bir tane daha. Open Subtitles إليك الفرق بيني وبينك لو خسرت أستطيع دفع 25 ألف دولا مرةً أخرى و 25 ألف دولا مرةً أخرى
    seninle benim aramda, durdurulduğumda daha iyi gözlem yapabildim. Open Subtitles بيني وبينك اشعر ان المنظر افضل لانني سجنت
    Hayır, olmaması gerekir. seninle benim aramda olmamalı. Open Subtitles حسناَ ما كان عليها أن تحدث بالأخص بيني وبينك
    Tabi bu sadece seninle benim aramda, ezik şapka. Open Subtitles هذا الأمر بيني وبينك ايتها القبعة المحطمة
    Bu yüzden de bu küçük görüşme sadece seninle benim aramda. Yayınlanmıyor. Open Subtitles لهذا السبب هذا الاتصال بيني و بينك لن يبثّ على الهواء
    Bu yüzden de bu küçük görüşme sadece seninle benim aramda. Yayınlanmıyor. Open Subtitles لهذا السبب هذا الاتصال بيني و بينك لن يبثّ على الهواء
    Yani söylediğim herşey seninle benim aramda. Open Subtitles أعني، كل ما أنا بصدد قوله سيكون سراً بيني و بينك
    seninle benim yaşadığımız semtler farklı, ayrıca oynadığımız hayalet oyunundan pek de keyif alıyor değilim. Open Subtitles انا و انت نعيش في حيين مختلفين و لا اجد لعبة الاشباح مثيرة بشكل خاص
    Bu seninle benim aramdaydı! Open Subtitles هذا يتعلق بنا انا و انت !
    Kapı önünde olanlar seninle benim aramda kalacak tamam mı? Open Subtitles ما حدث علي الشرفه هو بيني وبينك بيني وبينك , حسنا ؟
    Vishnu, bu düşmanlık seninle benim aramda. Open Subtitles فيشنو ، وهذا العداء هو بيني وبينك.
    seninle benim aramda bir fark var. Open Subtitles ليس هناك فارقاً بيني وبينكَ
    Bırak onu. Bu, seninle benim aramda. Open Subtitles -أخلِ سبيلها، هذا شأن بيني وبينكَ
    Ama seninle benim aramda bir fark var. Open Subtitles لكن ثمّة فرق بيني وبينكِ
    - Mesele seninle benim aramda. Open Subtitles - هذا عنك وأنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more