"sokma" - Translation from Turkish to Arabic

    • تضعني
        
    • تقحم
        
    • لوضع
        
    • لا تدخله
        
    • لا تضع
        
    • لا تضعي
        
    • جلعي
        
    • تسمحي
        
    • تضعى
        
    • تدخلني
        
    • تدخله في
        
    • تحشر
        
    • ولا تضعي
        
    • عن شؤوني
        
    • لا تضعها فى
        
    Beni bu gece bir seçim yapmamı gerektirecek bir duruma sokma. Open Subtitles لا تضعني الليلة في موضعٍ اضطرّ فيه للاختيار.
    Yetişkin olana kadar kendini yetişkin meselelerine sokma. Open Subtitles لا تقحم نفسك في مواقف الراشدين حتي تصبح راشداً
    Üzülme. Spor salonundan Tae Joon'un burun deliklerine hava sokma göreviyle geldim. Open Subtitles لا تقلق ,جئت من مقر الرياضة مع بعثة لوضع الرياح في خياشيم كانغ تاي جون
    - Kimselere söylemem. Şunun başını daha çok belaya sokma. Open Subtitles لن أقول كلمة واحدة والآن لا تدخله في مشاكل أخرى، هلا فعلت؟
    Kendini asla bu adamları sokmayacağın bir duruma sokma. Open Subtitles لا تضع أبداً نفسك في موقع يخوّلكالأخذمن هؤلاءالرجال.
    Çocukları savaşa sokma diyeceksin. Open Subtitles سوف تقول لي لا تضعي الاطفال في وسط الخصام
    - Başımı belaya sokma yeter, tamam mı? Open Subtitles فقط لاتعمل على جلعي مضطربة ,حسنا ؟ لن افعل
    Sakın içeri sokma. Girmesine izin verme. Open Subtitles لا تسمحي له بالدخول، لا تسمحي له بالدخول
    Kafasına böyle fikirler sokma. - Biraz tavuk Boris. - Evet. Open Subtitles لا تضعى افكارا فى رأسه, مجرد بعض الدجاج يا بوريس
    Yani başımı belaya sokma, olur mu? Open Subtitles هذا سرّي. ـ لذا، لا تدخلني في متاعب، إتفقنا؟
    İhtiyacın olacak. Burnunu sokma herşeye ... Open Subtitles أنت نحتاج ذلك لأجل كل الكوكايين الذي تدخله في أنفك
    Evet, tabiki. Elini sakın içine sokma, olur mu? Open Subtitles نعم بالطبع ، لا تحشر أصبعك بداخله ، حسنًا ؟
    Uzman bir cadaloz değilim ama bir daha beni bu duruma sokma. Open Subtitles أنا لست إمرأة سليطة اللسان.. ولكن إياك أن تضعني في هذا الموقف مرة أخرى.
    Lütfen, beni yalan söylemek zorunda bırakacak bir pozisyona sokma. Open Subtitles أرجوك، لا تضعني في موضع أضطر أن أكذب فيه
    Ayrıca, bursunu alıp almamaya karar vermek gibi zor bir duruma sokma beni. Open Subtitles وأيضاً، لا تضعني بموقف محرج بجعلي أقرر إنهاء منحتك الجامعيّة
    Anlamadığın şeylere burnunu sokma. Open Subtitles لا تقحم نفسك في أشياء لا تفهمها
    O halde bir daha benim işime burnunu sokma. Open Subtitles إذاً لا تقحم نفسك بشؤوني مرة أخرى.
    Sahip olduğun metali ağzına sokma zamanı geldi, Demir Adam. 1. Open Subtitles أنه الوقت لوضع معدنك حيث فمك , أيرون مان ترجمة " Akram Nasser " ترجمة
    Sahip olduğun metali ağzına sokma zamanı geldi, Demir Adam. Open Subtitles الوقت لوضع معدنك حيث فمك , أيرون مان
    En azından burnuna sokma, tamam mı? Open Subtitles على الاقل لا تدخله في أنفَك, حسناً؟
    Unutma, hala insan yiyorlar. Bu yüzden parmağını kasenin içine sokma. Open Subtitles تذكر ، ما زالوا آكلوا بشر ، لذا لا تضع أصابعك في الوعاء
    Ayagini sokma yoksa kariyerin biter. Open Subtitles لا تضعي قدمك فيها، وإلا سينتهي مستقبلك المهني.
    - Başımı belaya sokma yeter, tamam mı? Open Subtitles فقط لاتعمل على جلعي مضطربة ,حسنا ؟
    Kapını pencereni kapat ve ben gelene kadar kimseyi içeri sokma sakın. Open Subtitles أمني الأبواب والنوافذ ولا تسمحي لأحد أن يدخل حتى آتي لك في وقت لاحق
    Bana bak masa bacağı, çocuğun aklına saçma fikirler sokma. Open Subtitles أنتِ يا ساق المنضدة لا تضعى أي أفكار مجنونة في رأسه
    Lütfen benim başımı belaya sokma. Open Subtitles لا تدخلني في أي مشاكل.
    Eğer sende kalmasını istiyorsan burnunu her işe sokma. Open Subtitles ،لا تحشر أنفك فيما لا يعنيك إذا أردت الاحتفاظ بها
    Benim kıçımı belaya sokma; sadece dudaklarını deydir. Open Subtitles حسناً, لا تبلّلي مؤخرتي ولا تضعي أحمر الشّفاه
    Bana bir iyilik yap da koca burnunu işime sokma. Open Subtitles أفعل أشياء صغيرة تافهة كالأبتعاد عن شؤوني الخاصة
    Onu ağzına sokma. Bu tutkal, tatlım. Open Subtitles لا تضعها فى فمك انه معجون يا عزيزتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more