"sonla" - Translation from Turkish to Arabic

    • بنهاية
        
    • نهايات
        
    • لنهاية
        
    • مَعا كلّنا نَعِيشُ
        
    • نهايتها
        
    Bir film izlemiştim. 12 defa falan, her defasında mutlu sonla bitti. Open Subtitles لقد شاهدت هذا الفيلم أكثر من 12 مرة ودائما ينتهي بنهاية جيدة
    Hayır, istiyor ama daha mutlu bir sonla. İyi geceler. Open Subtitles كلا ، بالتأكيد ترغب، لكن بنهاية أسعد ، طابت ليلتك
    Çünkü en güzel hikâyeler her zaman mutlu sonla biter. TED لأن القصص الأفضل تنتهي دوماً بنهاية سعيدة.
    Trajik aşklar hep mutlu sonla biter. Open Subtitles دائماً ما تنتهي قصص الحب المأساوية نهايات سعيدة.
    Çünkü biri beni sizinki kadar sağlam bir aşk hikayesinin, mutlu sonla bitmesi için, bir şansı hak ettiğine ikna etti. Open Subtitles لأنّ شخصاً ما أقنعني أنّ قصّة حبّ جيدة كقصّتكما تستحقّ فرصة لنهاية سعيدة
    Mutlu sonla mı? Open Subtitles مَعا كلّنا نَعِيشُ سوية بسعادة؟
    Bu en iyisi, çünkü mutlu sonla bitiyor, gerçekten mutlu bir sonla. Open Subtitles إنها الأفضل؛ لأن نهايتها سعيده. نهاية سعيده حقاً.
    Bu, bir çıkma, bir aşk hikayesi, paralı seks, sanal bir sohbet odası, mutlu sonla biten bir mesaj mıdır? TED هي علاقة عابرة، قصة حب، جنس بأجر، غرف دردشة أم حصّة تدليك بنهاية سعيدة ؟
    Şehvetle başlayan, ön sevişmeyle devam eden ve mutlu sonla biten bir şey. TED فهو شيءٌ يبدأ بالشهوة، يتبعه الملاطفة الحميميّة وينتهي بنهاية سعيدة.
    Düzeltip mutlu sonla bitir. Bir kızıl öldürüldü de. Open Subtitles أعِد كتابته بنهاية سعيدة اذكر أن عدواً قَد قُتِل
    Sanırım kimsenin hikayesi mutlu sonla bitmiyor. Hikaye henüz bitmedi, asker. Open Subtitles أظن أن لا أحد يحظى بنهاية سعيدة النهاية لم تنتهي بعد أيها الجندي
    Bu oyunun, kötü sonla biten... yeniyetme romansindan öte bir sey olmasi mümkün mü? Open Subtitles وهل من الممكن لهذه المسرحية أن تكون أكثر من مسرحية مراهقين بنهاية حزينة ؟
    Eminim bu toplantı mutlu sonla bitecek. Open Subtitles انني متأكد من ان هذا الاجتماع يجب ان يكون بنهاية سعيدة.
    Hikayeyi ilginç yapmak zorundayım, benim işim bu. Hepsi mutlu sonla bitemez. Open Subtitles لقد كان يجب أن أجعل القصة مثيرة إنه عملي لا يمكن أن ينالوا كلهم نهايات سعيدة
    Sana kızgınım, çünkü çocuklara, gerçek hayatta hiçbir şey mutlu sonla bitmez demişsin. Open Subtitles غاضبة لأنك أخبرت أبنائي , أنه بالحياة الحقيقية لا يوجد نهايات سعيدة
    Şaman bana cesaret hikâyelerinin her zaman mutlu sonla bitmediğini öğretti. Open Subtitles ـ (شامان) علمتني أن الحكايات الشجاعة ليس لها نهايات سعيدة دائما
    Mutlu sonla biten masaja gittim. Open Subtitles ذهبت إلى صالون للتدليك لنهاية سعيدة
    Bir hayat trajik sonla buluşuyor. Open Subtitles حياة شخص تصل لنهاية مأساوية.
    Lâkin kötü sonla karşılaşabilirsin. Open Subtitles لكن قد تصلين لنهاية حزينة
    Mutlu sonla mı? Open Subtitles مَعا كلّنا نَعِيشُ سوية بسعادة؟
    Aşk hikayesi daima mutlu sonla biter. Open Subtitles قصّة الحبِّ دائما يَجِبُ أَنْ تكون نهايتها سعيدة.
    Ziyaret, senin hikayendeki gibi mutlu sonla bitemez. Neden? Open Subtitles الزياره لا يمكن أن تكون نهايتها سعيده كما كتبت أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more