Veya hemen sonrası, Han Hanedanı, hala 2000 sene öncesi. | TED | وجاءت بعد ذلك حقبة سلالة الهان وايضاً منذ 2000 عام |
Soldaki banyo beş gün sonrası ve sağdaki ise 10 gün sonrası. | TED | وهكذا الحوض على اليسار هو بعد خمسة أيام، وعلى اليمين، بعد 10. |
Bu iltifatı çok sıkı tutun. sonrası için saklayın. | TED | تمسكوا بهذا المديح جيداً. تمسكوا به لوقت لاحق |
Enerjisini tekrar toplayan erkek başka bir dişiyi cezbedip onunla çiftleşebilmek umuduyla öğle sonrası seansı için çiftleşme bölgesine geri dönüyor. | Open Subtitles | وبعد أن يتزود بالوقود, يعود الذكر إلى منطقته من أجل الدورة المسائية للتحليق على أمل أن يجتذب أنثى أخرى ويتزاوج معها. |
İşlerimizi düzene sokmak biraz zaman alacak ama düğünden sonrası için bilet ayırtacağım. | Open Subtitles | سوف يستغرق منا بعض الوقت لنرتب امورنا، ولكن سوف أحجز تصريحا لبعد الزواج |
Buraya geldiğimi hatırlıyorum ama bundan sonrası her şey çok bulanık. | Open Subtitles | اتذكر المجئ إلى هنا لكن كل شئ بعدَ هذا مشوشٌ جداً |
Günümüzde, sırf önemli soruların neler olduğunu bulmak için lisans üstü eğitimde, doktora sonrası pozisyonlarda yıllarınızı geçirmek zorundasınız | TED | في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة. |
Bu on yıl önce oldu. Ama o günden beri laboratuvarım omurilik yaralanması sonrası kurtarma için pragmatik bir yaklaşım sergiliyor. | TED | حدث هذا منذ أكثر من 10 سنوات ولكن منذ ذلك الوقت, اتبع مخبري المقاربة الواقعية للتعافي بعد حصول أصابة للعمود الفقري |
Yani, bir bakıma, her zaman gerçeklik sonrası bir dönemde yaşadık. | TED | أعني، كنا نعيش دائماً في عصر، بشكل ما، ما بعد الحقيقة. |
Tüyleri de ters yönde uzuyor, tropikal bir yağmur sonrası damlayarak kuruyabilirler. | TED | وينمو فرائهم فى الإتجاة المعاكس ليمكنهم من تجفيف أنفسهم بعد التنقيع الاستوائى. |
Saymakla bitmez. Aslında, oyun sonrası eve koşar adım bile gidiyorum bazen. | Open Subtitles | ، لا أتذكر العدد ، في الحقيقة أحيانا أركض للبيت بعد العمل |
Sosyal Hizmetler, 7 günlük bir değerlendirme sonrası bebeği elinden almış. | Open Subtitles | الخدمات الاجتماعية نزعت الطفل من وصايتها بعد تقييم لمدة 7 ايام |
Hepimiz biliyoruz ki emeklilik tamamen daha sonrası için şimdi biriktirmekle ilgili. | TED | جميعنا يعلم أن التقاعد عبارة عن توفير المزيد من المال الآن لوقتٍ لاحق. |
Hayatta daha sonrası için daha fazla gelişin ve biriktirin. | TED | تحسين وتوفير القليل منك الآن لوقتٍ لاحق. |
Dilersen, daha sonrası için, sana bir zaman dilimi ayırabilirim. | Open Subtitles | يمكنني أن اكون متفرغة في وقت لاحق إذا أردت |
Hastaneye gidip hakkında kayıt bulabilmek umuduyla ameliyat öncesi ve sonrası ziyaretlerini araştırdım ve ziyaretçi kayıtlarını bulmayı başardım, şuna bir bak. | Open Subtitles | ربما حتى مع موظفين آخرين في المستشفى إذا ذهبت إلى هناك للتحقق من زياراته قبل وبعد العملية لأرى أي ملاحظات كتبت عنه |
Hastaneye gidip hakkında kayıt bulabilmek umuduyla ameliyat öncesi ve sonrası ziyaretlerini araştırdım ve ziyaretçi kayıtlarını bulmayı başardım, şuna bir bak. | Open Subtitles | لذا ذهبت إلى هناك للتحقق له قبل وبعد العملية مرة لمعرفة ما إذا تم إجراء أي الترميزات عنه، وعندما وجدت زواره سجل |
Van Gein'in niyeti belli. Savaş sonrası için tedbir alıyor. | Open Subtitles | فان جين سيحاول تغطية نفسه لبعد الحرب لقد قال ذلك بنفسه |
Tamam, bu öğleden sonrası için Dr. Prestopnik'i ayarlarım. | Open Subtitles | حسناً، سأرتِبُ معَ الطبيب بريستوبنيك ليَراكَ بعدَ الظُهر |
Kendi düğün sonrası partimizi yapabiliriz | Open Subtitles | نحن يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ ملكَنا ما بَعْدَ حفلةَ الزفاف. |
Kameralarımız aracılığıyla iyileşme sürecimi, hazırlanmamdan ameliyatıma ameliyat sonrası operasyonlarım ve ötesine kadar doğrudan gözlemleyeceksiniz. | Open Subtitles | ستختبرون من خلال كاميراتنا مرحلة علاجي من المصدر مباشرة من التحضير إلى الجراحة و العلاج بعد الجراحة و ما بعده |
Bu nedenle ölüm sonrası yaralar çok kesin değildi. | Open Subtitles | لهذا تشريح الجثة أثبت أن الجروح كانت سطحية |
Ve bence çatışma sonrası bir durumda üç şey kritik önem arz eder. | TED | وأريد أن أقترح أنه عادةً في حالات مابعد الحرب هناك ثلاث أشياء حساسة |
Dostun değil, iş arkadaşın olduğunu söylediğin biriyle hayattan sonrası hakkında konuşamazsın. | Open Subtitles | لا يمكن أن تخبر أحداً بأنك زميله لا صديقه ثم تدردش معه بشأن الآخرة |
Bazıları travma sonrası stres bozukluğu geçiriyor. | TED | وبعض الناجين يتعرضون للاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة. |
Aklımdaki ameliyat sonrası dinlenme dönemi bu değildi. Uyandığı an bana haber ver. | Open Subtitles | ليست هذه هي فترة النقاهة التي كنت أفكر بها |
Bir deprem gibi bir doğal afet sonrası oluşan enkazı düşünün. | TED | تخيل الركام الناتج بعد كارثة طبيعية مثل الزلزال. |
Ne yapmamız gerekiyorsa yapacağız, sonrası Allahın bileceği iş. | Open Subtitles | سنفعل كل ما يتطلبه الأمر ونجتهد وسنترك الباقى على الله |
Maalesef mahkemeler sığınma davalarıyla öyle dolu ki sizin davanız için en yakın tarih altı ay sonrası olacaktır. | Open Subtitles | لسوء الحظ، المحاكم لاتدعم قضايا اللجوء لذا فإن أقرب وقت للحصول على حكم سيكون 6 أشهر من الأن |