"soruşturmamı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحقيقي
        
    • تحقيقاتي
        
    • أن تسألنى
        
    soruşturmamı daha bitirmiş sayılmam. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا لَيْسَ لِي على وشك الإنتهاء تحقيقي.
    Bunu basamazsın! Tüm soruşturmamı sekteye uğratır! Open Subtitles لا تستطيعين طبع هذا سيؤثر هذا على سير تحقيقي
    Bütün çalışanların isim listesine ve bütün departmanlara giriş iznine artı soruşturmamı yürütebileceğim bir istasyona ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاجلجدولكاملبالموظفينوإذن للدخول.. لكل الأقسام, زائد محطة لأقوم بإعداد تحقيقي
    En azından kendi soruşturmamı yönettim. Open Subtitles فقد تمكنت من استنتاج القليل من تحقيقاتي عنكم،
    Bir soruşturmamı daha mahvetmene izin veremem. Open Subtitles لن أجعلكِ تُفسدين تحقيق آخر من تحقيقاتي.
    Ben soruşturmamı bitirene kadar çocuk hiçbir yere gitmiyor. Open Subtitles هذا الفتى لن يذهب إلى أي مكان حتى أنهي تحقيقي معه
    soruşturmamı senin programına göre ayarlayacak vaktim yok. Open Subtitles وليس لدي وقتٌ لأزامن تحقيقي مع جدول أعمالك
    Katılmayacağım, bunun yerine sizin soruşturmanızın yanı sıra ben de kendi paralel soruşturmamı yapacağım. Open Subtitles كلا بدل ذلك سوف أجري تحقيقي الخاص الموازي معكم
    Bu yüzden soruşturmamı bu alanda yoğunlaştıracağım ya zaten. Open Subtitles لهذا السبب سيكون تحقيقي مُتعمقاً ودقيقاً للغاية
    Wilcox ve Byrd hakkındaki soruşturmamı neyin böyle geciktirdiğini bul. Open Subtitles حاول أن تعرف لي ماذا يؤخر " تحقيقي عن " ويلكوكس " و " بيرد
    İskoçya'ya nakledildi ve bu da davasıyla ilgili soruşturmamı engelledi. Open Subtitles لقد تم نقله إلى "سكوتلندا" مما أعاق قدرتي على مواصلة تحقيقي في قضيته
    İskoçya'ya nakledildi ve bu da davasıyla ilgili soruşturmamı engelledi. Open Subtitles لقد تم نقله إلى "سكوتلندا" مما أعاق قدرتي على مواصلة تحقيقي في قضيته
    Çünkü bir acemiden beklenecek salakça bir hareketti ve soruşturmamı tehlikeye atabilirdin. Open Subtitles -و كيف يخصكِ هذا الأمر؟ - لأن هذه كانت حركة مبتدئ مغفل , و لكانت ستعرض تحقيقي للخطر
    Şimdi soruşturmamı nasıl yürüteceğimi mi söylüyorsun? Open Subtitles مهلا، أتخبرني كيف أدير تحقيقي الآن؟
    soruşturmamı engellemek için hiçbir gücün yok. Hiç. Open Subtitles ليس لديكِ أى سُلطة للتدخل في تحقيقي ،لا
    Bunu yaparsan soruşturmamı durdurursun. Open Subtitles و بذلك ستوقفين تحقيقي الخاص
    Ajan Gibbs, siz burada kalıp soruşturmamı denetleyeceksiniz. Open Subtitles أيّها العميل (غيبز)، ستبقى هنا وتشرف على تحقيقي.
    O yüzden soruşturmamı tamamlayana kadar Majesteleri'nin sabrını rica ediyorum. Open Subtitles لذا أتوسل من جلالتك بعض الصبر حتى أُكمل تحقيقاتي
    Teşkilata altı ay önce görev gücünde bir köstebek olduğunu öğrendiğimi ve kendi soruşturmamı başlattığımı söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني أن أخبر الوكالة أنني علمت أنه كان يوجد خائناً في الـ"روتوندا" منذ ستّة أشهر وهذا عرفته من تحقيقاتي الخاصّة
    Sen gelip benim soruşturmamı berbat ediyorsun. Open Subtitles أنت تتدخل في الأمر و تخرب تحقيقاتي
    Onu soruşturmamı mı isteyecektin? Open Subtitles لذلك، أنت كنت تُفكر فى أن تسألنى أن أتحقق من أمره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more