"soruyordu" - Translation from Turkish to Arabic

    • يسأل
        
    • سأل
        
    • يسألني
        
    • يتساءل
        
    • يتسائل
        
    • لقد كانت تسأل
        
    • يسألُ
        
    • يسألكِ عن
        
    • كانت تسألني
        
    • كانت تطلب
        
    • كَانَ يَسْألُ
        
    • المقاولين الغير رسميين
        
    Şey... tenis kortunda sana ihtiyaçları var. John şimdi seni soruyordu. Open Subtitles يحتاجونك لتكونى حكما فى اللعبة جون كان يسأل عليك منذ قليل
    Sabah akşam sürekli aramaya başladı ilginç, acayip sorular soruyordu. Open Subtitles بدأ بالأتصال دائماً، نهاراً و ليلاً، يسأل أسئلة غريبة جداً
    CIA'in adamlarından biri bir panoyla insanlara ismini soruyordu ve "Yakalanacağım." diye düşündüm. Open Subtitles وبوجود رجل المخابرات المركزية الامريكية الذي كان يسأل الناس عن اسمائهم لقد سئمت
    Gerçeği söylemek gerekirse, biri senin hakkında bir sürü soru soruyordu. Open Subtitles في الواقع، احدهم سأل الكثير من الاسئلة عنك
    Bir gece gelir diye onca parti düzenledi. Sürekli Daisy'yi soruyordu. Open Subtitles يقيم تلك الحفلات بأمل أن تأتي يوما ما يسأل دائما عنها
    İçeri girsen iyi olur. Charlie dayı'n seni soruyordu. Open Subtitles الافضل أن تسرعى خالك تشارلى كان يسأل عنك
    Bahçe işimiz olup olmadığını soruyordu. Open Subtitles كان يسأل أن كنا بحاجة إلى من يعمل في باحتنا
    Şey, gazetecilerle siz konuşabilir misiniz diye soruyordu? Open Subtitles حسنا ، كان يسأل لو بمقدورك التحدث إلى المراسلين
    Şu, kolları küçük olan çocuk da seni soruyordu. Open Subtitles لقد سمعت هذا الصبي مع يد الطفل هذه يسأل عنك
    Sürekli şu kitabı hakkında sorular soruyordu. - Ne hakkındaydı acaba? Open Subtitles لقد كان يسأل دائما أسئلة حول كتابه عم كان كل هذا ؟
    -Tabii ki hatırlarsın, anne. Babamın vasiyetini soruyordu. -Vasiyeti soruyordu. Open Subtitles , لقد كان يسأل عن وصية ابى الوصية, الا تتذكرين يا امى ؟
    Bir de, araba çarpan çocuğun babası Bay Simco seni soruyordu. Open Subtitles والد الطفل الذي صدمته سيارة كان يسأل عنكِ
    Gözlerini bize dikmişti katettiğimiz yollardan hoşlanıyordu ve de seninle ilgili keskin sorular soruyordu. Open Subtitles كان يراقبنا يحب طريقة إجرائنا للقضايا وكان يسأل الكثير من الأشياء الموجهة إليك
    Sana ne dediğim umurumda değil! Louis'in sorduğu bu değildi. Seni sevip sevmediğimi soruyordu. Open Subtitles لا يهمني ما أخبرتك به ، لم يكن هذا ما عناه لويس بل كان يسأل إن كنت أحبك
    Bence ortağım, eklemek istediğin bir şey var mı diye soruyordu savunmana. Open Subtitles أعتقد شريكي كان يسأل لو كان لديك أي شيء ترغب في إضافته للدفاع عنك
    Bu gece beyaz elbiseni giyebilir misin diye soruyordu. Open Subtitles و سأل اذا يمكن ارتداء الثوب الأبيض الليلة.
    Burada bir adam vardı son günlerde hiç yabancı gördük mü diye soruyordu. Open Subtitles كان هناك شخص هنا. سأل عما إذا كنا عن رأينا أي غرباء في المدينة مؤخراً.
    Çünkü doktorum sürekli bunlarla ilgili sorular soruyordu. TED لأن طبيبي باستمرار يسألني أسئلة حول هذا.
    Barry, müdürünün teki işe başlamak istiyormuş da ben işe gelebilir miymişim falan soruyordu. Open Subtitles قال باري شيء حول مدربه الرجل أو شيء أراد أن يذهب في، وكان يتساءل إذا كنت أنت أو أنا سوف.
    Arabasını park etmek için en iyi yerin neresi olduğunu soruyordu. Open Subtitles لقد كان يتسائل عن أفضل مكان ليركن سيارته
    Bu yaz annesiyle ilgili çok soru soruyordu, değil mi? Open Subtitles لقد كانت تسأل الكثير من الأسئلة عن أمها هذا الصيف, صحيح؟
    - Biliyor musun, seni soruyordu. Open Subtitles تعلمين انه كان يسألُ عنكِ
    Baxter, erkek arkadaşın Rodney hakkında sorular soruyordu, değil mi? Open Subtitles -وبمَ أستفيد؟ كان (باكستر) يسألكِ عن حبيبكِ (رودني)، أليس كذلك؟
    Şokta olmalıydı zira sürekli bana iyi olup olmadığımı soruyordu. Open Subtitles ... أعتقد أنها كانت في صدمة، لأنها فقط فى وسط الصدمة كانت تسألني مراراً عن حالتس
    O kadar çok soru soruyordu ki onu senin odana yolladım. Open Subtitles نعم، كانت تطلب الكثير من تافه الأسئلة. أنا أرسلت لها حتى إلى غرفتك.
    Tek bir soru soruyordu. Open Subtitles هو كَانَ يَسْألُ سؤال وحيد.
    Fisher, Longitude İnşaat'ın Endonezyadaki taşeronlarının işçilerine maaş ödememesiyle ilgili sorular soruyordu. Open Subtitles يتضح أن (فيشر) كان يبحث عن المقاولين الغير رسميين للشركة في (إندونسيا) الذين يستخدمون عمالاً بلا أجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more