"tüm hayatımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياتي كلها
        
    • حياتي بأكملها
        
    • طوال حياتي
        
    • كل حياتي
        
    • حياتى كلها
        
    • حياتي كلّها
        
    • حياتي بأسرها
        
    • حياتي بالكامل
        
    • حياتي بكاملها
        
    • قضيت حياتي
        
    • كامل حياتي
        
    • طوال حياتى
        
    • بحياتي كلها
        
    • أمضيت حياتي
        
    • معظم حياتي
        
    Anlayabilmiş olsaydım, Tüm hayatımı bir laboratuarda dünyanın nasıl işlediğini araştırarak geçirmezdim. Open Subtitles إذا فعلت ، لن أضطر إلى قضاء حياتي كلها في المعمل في محاولة لمعرفة كيف يعمل العالم
    Ama yerde yatarken Tüm hayatımı görmedim. Open Subtitles عندما كنّا مستلقيان هناك على الأرض, لم أرى حياتي كلها.
    Tüm hayatımı bana anlatırken seni görmek, gözlerinin içine bakmak istedim. Open Subtitles أردت أن أراك ، أن أنظر إلى عينيك وأنت تفسر لي حياتي بأكملها
    Tüm hayatımı kalarak senin sik salamayı ögrenmeni izleyerek geçiremem. Open Subtitles ليس بوسعي البقاء طوال حياتي بالآنحناء ومشاهدتك تتعلم لعق القضيب
    Ben ise Tüm hayatımı onun gibi olmamaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles وقضيت كل حياتي أحاول أن أكون نوعاَ مختلفاَ من الرجال
    Tüm hayatımı seni korumak için harcadım, peki ne için? Open Subtitles أمضيت حياتي كلها أحميك, و لأجل ماذا من أجل أن تعبث أنت و رفيقتك
    Tabi, Tüm hayatımı annemi öldürmeye uğraşarak harcadım, ama him uğraşmaz ki? Open Subtitles أعني، بالطبع لقد أمضيت حياتي كلها أحاول قتل أمي ولكن من لم يحاول هذا؟
    Tüm hayatımı aptal bir karnavalda motosikletle atlayarak heba etmektense şansımı onunla denemeyi tercih ederim. Open Subtitles أفضل أن آخذ فرصتي معها عن تضييع حياتي كلها قافزاً بالدراجات في الكرنفالات الغبية
    Tüm hayatımı çizgi roman biriktirerek geçirdim. Open Subtitles قضيت حياتي كلها لا افعل شيئا سوى جمع المجلات الهزلية
    Tüm hayatımı yanıldığını kanıtlamaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles امضيت حياتي كلها جاهدة لاثبت له انه خاطئ
    Bak, ben Tüm hayatımı bu evde geçirdim ve hâlâ kaybolduğum oluyor. Open Subtitles انظر، انا بخير، لقد عشت حياتي كلها هنا ومازلت اضيع في هذا المنزل
    "senin adına, Tüm hayatımı adadım" Open Subtitles في إسمك ، لقد ورّثت حياتي بأكملها كامل حياتي ، يا حبي
    Yani Tüm hayatımı, düzenimi tekrardan düzene sokmamın sebebi bu mu? Open Subtitles اذاً،هذا ما إندفعت مهرولة الى هنا من أجله؟ ما جعلني أعيد ترتيب حياتي بأكملها
    İkincisi, ben melezim ve Tüm hayatımı Siyah mı yoksa Çinli mi olduğumu düşünerek geçirdim. Open Subtitles سوداء ثانياً، أنا صاحبة جنس مختلط و لقد كافحت طوال حياتي لأعرف إن كنت صينية أم سوداء
    Tüm hayatımı, ona tahmmül etmesini dileyerek geçirdim. Open Subtitles طوال حياتي . كنت أتمنى لو يقوم و يواجهها
    Tüm hayatımı onu özlemekle onunla olmakla, onun gibi olmakla geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت كل حياتي أفتقده أردت دائما أن أكون معه، مثله
    Tüm hayatımı saklanarak geçirdim, kendi kızımı bilmek iin bir şansım var. Open Subtitles قضيت كل حياتي مختبىء لم تسن لي الفرصة بأن اتعرف على أبنتي
    Tüm hayatımı, ondan farklı olduğumu ispat etmeye çalışarak geçirdim. Open Subtitles لقد أمضيت حياتى كلها أحاول أثبات أنى مختلفة عنه
    Ben Tüm hayatımı onu mutlu etmek için harcadım ama o benim için denemez bile! Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلّها محاولاً أن أجعلها سعيدة لكنّها لم تحاول قطّ من أجلي
    Davamız için savaşmayı istiyordum! Tüm hayatımı ona feda etmeyi istiyordum! Open Subtitles أريد الكفاح من أجل قضيّتنا، لقد كرّست حياتي بأسرها لهذا الغرض
    Tüm hayatımı gerçek kimliğimi saklamak için harcadım. Open Subtitles إسمعي، قضيت حياتي بالكامل وأنا أحاول إخفاء حقيقتي
    Sanırım öyle. Tüm hayatımı değiştiremem. Open Subtitles . لا أعتقد هذا ، لا يمكنني أن أغير حياتي بكاملها
    Tüm hayatımı sorunları gizli tutmak için raporları değiştirmekle geçirdim. Open Subtitles انا قضيت حياتي في محاولة التنصل من تقارير اسرار الاضطرابات
    Tüm hayatımı iyilik yapmaya ve senin adını yüceltmeye adayacağım. Open Subtitles . سأُكرِس كامل حياتي إلي فعل الخير . ومدح إسمك
    Tüm hayatımı başka insanları mutlu etmeyi düşünerek geçirdim. Open Subtitles طوال حياتى كنت أفكر فى إسعاد الآخرين
    Güpegündüz sırf bu işi yapmak için Tüm hayatımı riske atmam gerek. Open Subtitles يجب أن أفعل شيئاً. يجب أن أخاطر بحياتي كلها مقابل أن أفعل شيئاً بتلك الفتاة.
    Tüm hayatımı yapmak için doğduğum şeyi yaparak geçirmiş olacağımı bilmeni isterim. Open Subtitles فأودك أن تعلمي أنّي أمضيت حياتي فيما شعرت أنّي وُلدت لفعله تحديدًا.
    Tüm hayatımı buna harcadım ve belki siz de harcamışsınızdır. Open Subtitles قضيت معظم حياتي فاراً من ذلك وأظن أنك ربما كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more