"tüm zamanların" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل العصور
        
    • مر العصور
        
    • كل الأوقات
        
    • مر الزمن
        
    • كل الأزمان
        
    • لكل العصور
        
    • في التاريخ
        
    • كل زمان
        
    • جميع الأوقات
        
    • مر التاريخ
        
    • مر الزمان
        
    • مرّ الأزمنة
        
    • الفينكس للأيام
        
    • جميع العصور
        
    • رأسها بين
        
    Eğer başladığın yolda ilerlersen tüm zamanların en büyük adamı olursun. Open Subtitles اذا استمريت بالطريقى التى بدأت بها ستصبح الاعظم فى كل العصور
    Ama unutmayın, dedeniz, benim de babam tüm zamanların en büyük savaşçısıydı. Open Subtitles ولكن تذكر، جد الخاص بك، والدي، كان أعظم المحاربين في كل العصور.
    5 saat. tüm zamanların en iyi bilimkurgu meditasyon filmi. Open Subtitles انه 5 ، افضل فيلم خيال علمى على مر العصور
    Ve bu köşede, 59 kilo ağırlığında Yumurtalık Barbarı tüm zamanların En Büyük Canavarı ellerimizi Quahog'un dövüşçüsü için birleştirelim Lois Griffin! Open Subtitles وفي هذه الزاوية, تزن 130 باوند انها الهمجية وثدي في كل الأوقات
    tüm zamanların en iyi sol kanat oyuncususun. Open Subtitles أنتَ أفضل مهاجم أيسر على مر الزمن
    Isaac Newton, belki de tüm zamanların en büyük bilim adamı, bir keresinde Open Subtitles إسحاق نيوتن الذى ربما قد يكون أعظم عالم فى كل الأزمان,قال ذات مرة
    Adam şüphesiz tüm zamanların sondan bir önceki yazarlarından biri. Open Subtitles الرجل بشكل واضح أحد الكتاب قبل الأخيرين لكل العصور.
    Eski dünya şampiyonu Bobby Fischer öldü birçok kişi tarafından tüm zamanların, en iyi satranç oyuncusu olarak görüldü... Open Subtitles يعتبره الكثيرون أعظم لاعب شطرنج في كل العصور
    Ama olumsuzlukları umursamadı ve aramaya devam ederek tüm zamanların en çok satan üçüncü solo artisti oldu. Open Subtitles ولكنه تجاهل الحاقدين و واصل السعي خلف حلمه ليصبح ثالث اكثر فنان منفرد مبيعاً في كل العصور
    tüm zamanların Büyük Saati'nin güç kaynağıdır. Open Subtitles وهو مصدر قوة عظيمة على مدار الساعة في كل العصور.
    tüm zamanların en ihtişamlı Büyük Saati. Open Subtitles علي مدار الساعه الكبري الرائعه في كل العصور
    Sen, Tek'in Hammer aramak ve tüm zamanların en büyük sihirli yok etmek isteyen olur ve bir necromancer kaderini terk. Open Subtitles كنت تسعى إلى مطرقة تك، وكنت ترغب في تدمير أعظم سحر في كل العصور وتترك مصيرك باعتباره مستحضر الأرواح.
    Einstein Ödülü sahibi, tüm zamanların en önemli on fizikçilerinden biri, Open Subtitles الفائز بجائزة إينشتاين واحد من أهم علماء الفيزياء على مر العصور
    Tabii başlayamam. tüm zamanların en kötü filmini yaptım. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع لقد أخرجت أسوأ الأفلام على مر العصور
    tüm zamanların en büyük konvoy savaşı... Kuzey Atlantik'teki savaşın dönüm noktasıydı. Open Subtitles أعظم موقعة بحرية على مر العصور كانت بمثابة نقطة تحول الحرب في شمال المحيط الأطلنطي
    Bu durum, Matrakbot'un tüm zamanların en büyük komedyeni olabileceğini kanıtlıyor. Open Subtitles هذا يؤكد مرة ثانية أنه قد يكون أعظم كوميديان في كل الأوقات
    Ben tüm zamanların en kötü finansal kararını vermişim. Open Subtitles لقد ارتكبت أسوء القرارات المالية في كل الأوقات.
    Ama biri Muhammed Ali'ye hayır derse tüm zamanların en iyisine hayır demiş olur. Open Subtitles لكن اذا قال الشخص "لا لمحمد علي يقولون "لا لأعظم شخص على مر الزمن
    Kardeşlerim, tüm zamanların en büyük macerasına atılmak üzere seçildik. Open Subtitles إخواني، لقد اصطُفينا، كي نأخذ على عاتقنا أعظم مغامرة في كل الأزمان.
    tüm zamanların en iyi dünya şampiyonluğu güreş karşılaşmasına hoş geldiniz. Open Subtitles أهلا بكم في مباراة بطولة العالم في المصارعة لكل العصور.
    Michael Phelps sekiz altın madalya kazandı ve tüm zamanların en iyi yüzücüsü oldu. TED حيث حصل مايكل فلبس على ست مداليات ذهبية وأصبح أحسن سباح في التاريخ
    tüm zamanların en iyi troubadouru. Open Subtitles اروع شاعر متجول في كل زمان ذالك هوا
    Bugünlerde, spor ayakkabı tüketimi tüm zamanların en yüksek seviyesinde. TED اليوم، استهلاك الأحذية الرياضية عالٍ في جميع الأوقات.
    tüm zamanların en iyi gangster filmi. Open Subtitles إنه أعظم فيلم عن العصابات على مر التاريخ
    Evet, tüm zamanların kısa sürede en çok satan oyununu tasarladım. Open Subtitles نعم، لقد صنعت واحدة من أسرع ألعاب الجوال على مر الزمان
    O ilk ünlü bilimadamıydı, tüm zamanların en büyük fizikçileri tarafından selamlandı. Open Subtitles لقد كان أوّل عالم مشهور, ولقد رحبّ به الكثير من عُظماء الفيزيائيّين على مرّ الأزمنة.
    tüm zamanların pas kralı kimdir? Open Subtitles من كَانَ زعيم الفينكس للأيام الماضية؟
    Stu isimli bir adam var ve oraya gitmezsem, insanlar ona tüm zamanların en iyi kuşçusu diyebilirler. Open Subtitles لديه قائمة بـ 730 طائر، و لو لم أذهب هناك سيقول الناس أنه أعظم مُشاهد طيور في جميع العصور
    tüm zamanların en çok aranan Goa'uld'u. Open Subtitles إنها أكثر جواؤلد مطلوب رأسها بين الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more