"talep" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطلب
        
    • أطلب
        
    • تطلب
        
    • طلبت
        
    • نطلب
        
    • أطالب
        
    • المطالبة
        
    • اطلب
        
    • الطلبات
        
    • نطالب
        
    • طالب
        
    • بطلب
        
    • طلباً
        
    • تطالب
        
    • طالبت
        
    Eğer ülkemizde bunun için talep olmazsa bu parazitlerin sömüreceği kimse kalmaz... Open Subtitles عندها بكل بساطة اذا انعدم الطلب على المادة لن يكون لها سوق
    Aslında yalnızca talep bile, filmin kaybettirdiğinden daha çok kazandırır. Open Subtitles في الحقيقة الطلب قد يربحنا أكثر من أن يخسر الفيلم
    Bu doğru, böyle bir niyetim yok talep etmem de. Open Subtitles هذا صحيح أنا لا أطلب ولا أنوي أن أطلب شيئاً
    "Bir hayaletten kurtulmanın en basit yolu, ondan gitmesini açıkça talep etmektir." Open Subtitles أسهل طريقة للتخلص من الروح هو أن تطلب منها ببساطة أن ترحل
    Tamamen sıkıntıdan dolayı başka bir sınıfa geçmeyi talep ettim. TED ومن شدة الضجر والملل، طلبت أن يتم تحويلي إلى صفّ آخر.
    Bu sebeple yıllardır tutulan bu günlüklerin kanıt olarak değerlendirilmesini talep ediyoruz. Open Subtitles نطلب بناء على ذلك اعتبار المذكرات التي حفظت لسنوات عدة كدليل حقيقي
    Bu adamı davadan almanızı talep ediyorum yoksa ciddi sonuçları olacak. Open Subtitles أطالب بإبعاد هذا الرجل عن القضيّة وإلا فستكون هناك عواقب وخيمة
    Takımlarımızdaki yerler için de büyük talep söz konusu ve neticede yüksek miktarda bağış yapan ailelerin çocukları takımlara girebiliyor. Open Subtitles الطلب كبير من أجل مكان في فرقنا وفي العادة العوائل التي تقوم بتبرعات كبيرة تحصل أطفالهم على أماكن في فرقنا
    Fakat talep de hızla artıyordu ve mevcut belgeleri değiştirmek zordu. TED بسبب الطلب الكبير عليها ونقص الاوراق الاصلية التي كانت تقوم عليها عملية التزوير
    Yani bu organizasyonların tabanda ihtiyaç duydukları şey bu kültüre tabanda talep oluşturabilmek için demokratik kültürün kendisinin savunuculuğunu yapmaları gerekiyor. TED هذه المنظمات هي ما نحتاجه على أرض الواقع لتدعيم مفهوم ثقافة الديمقراطية نفسه لخلق الطلب لهذه الثقافة على أرض الواقع .
    Daha doğrusu resmi olarak, talep ediyorum ki lejyonlarının kumandasından feragat et. Open Subtitles بالأحرى , يجب أن أطلب رسمياً . بأن تتنازل عن قيادة فيالقك
    Bu yüzden güvenlik kamerası görüntülerinin mahkemeye çıkarılmasını talep ediyorum. Open Subtitles لذلك أطلب مذكرة إحضار لاشرطة المراقبة من غرفة إنتظار العيادة
    CPS Ana merkezi, polis memuru Cameron 383F noktasında geliştirme talep ediyorum. Open Subtitles المقر الرئيسي للنيابة العامة الضابطة كاميرون تطلب تحسين نقاط الشبكة إف 383
    Bir çok şey talep edip, böyle ziyaretlerle beni zor durumda bırakıyorsun. Open Subtitles الآن، أنت تطلب المزيد وتضعني في عين العاصفة بزيارتك هذه، لا بأس.
    Çin'in Danıştay Bilgi Ofisi'nden 2009'da bu projede Çin'i temsil edecek çok kuşaklı bir soy kütüğü talep ettim. TED لقد طلبت من المكتب الإعلامي في مجلس الدولة الصيني في عام 2009 لأختار سلالة لأجيال متعددة لأعرض الصين في هذا المشروع.
    Peki neden birçok ülke bu bursları talep etti? TED لماذا كل هذه الدول طلبت هذه المنحة الدراسية؟
    Senden nafaka ve anlaşma karşılığı alacağın paranın yarısını talep edebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نطلب نصف المال الذي يأتي من التسويه لدعم زواجنا
    Evet, hatırlıyorum. Müvekkilimi derhal görmeyi talep ediyorum. Open Subtitles آجل , أتذكر ذلك أطالب برؤية موكلتى فى الحال
    Tüm dünyevi malın mülkün bu boktan otel odasının içinde ve eğer bugün aşırı doz alırsan, hiçkimse cesedini talep etme zahmetine girmez. Open Subtitles كل ماتملكينه في هذه الحياة غرفة حقيرة في نزل حقير و إذا أخذت جرعة مفرطة اليوم فلا أحد سيكلف نفسه عناء المطالبة بجثتك
    İşe mail yoluyla alanımdaki bütün profesörlere onların gözetimi altında çalışmayı talep ettiğimi ifade ederek başladım. TED فبدأت بمراسلة كل الأساتذة في منطقتي عبر البريد الإليكتروني .اطلب منهم أن أعمل تحت اشرافهم في مختبر
    Fonu garantiye almadan önce bana verdiği talep listesinin bir parçasıydı. Open Subtitles كان من بين لائحة الطلبات التي أعطاها لي قبل أن أذهب لتأمين التمويل.
    ama seçilmiş temsilcilerimizi aramalı ve bu değişiklikleri talep etmeliyiz. TED يجب علينا أن نتكلم مع ممثلينا المُنتخبين وأن نطالب بالتغيير.
    Hükümetten oğluna karşı ne kanıtı varsa paylaşmasını talep etti. Hükümet reddetti. Open Subtitles طالب بأن تقدم الحكومة أي دليل لديها ضد ابنه، لكن الحكومة رفضت.
    Büyükelçilik daha otopsi yapılmadan cesedin teslimini talep etmiş. Open Subtitles وقامت السفارة بطلب الجثة قبل أن يتم تشريحها.
    Şu anda ki durumla ilgili polisten yardım talep ettik. Open Subtitles نحن حالياً قدمنا طلباً بمساعدة الشرطة في التحقيق حول التسرب
    AYGTK: Mary Talbert, Siyahi Sergisi'nin fuara gelmesini ısrarla talep ediyor. TED أ ي ج ت ك: ماري تالبرت تطالب بنجاح بإحضار عرض الزنجي للمعرض.
    Çünkü bu şirketler sürdürülebilir ürünler talep ederse, üretimin yüzde 40 ila 50'sini değişecek. TED لأن هذه الشركات إذا طالبت بمنتجات مستدامة بيئيا، فإنهم سيسحبون معهم 40 إلى 50 بالمئة من الانتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more