"tavuklar" - Translation from Turkish to Arabic

    • دجاج
        
    • الدجاجات
        
    • الدجاجة
        
    • الدجاج
        
    • دجاجات
        
    • والدجاج
        
    • دجاجة
        
    • الفراخ
        
    • فراخ
        
    • كالدجاج
        
    • ودجاج
        
    • كالدجاجات
        
    • جُبناء
        
    • دواجن
        
    tavşanlar, tavuklar, geyik kuşlar, inekler ama kilisede hiç insan yok. Open Subtitles أرانب, دجاج, غزلان, طيور, وأبقار. ولا وجود للبشر في الكنائس.
    Hayır, ben gece çalıştım ve burada bu lanet tavuklar var yandaki çatıda ötüyorlar. Open Subtitles لا, كنت اعمل بوقت متأخر وهناك دجاج لعين يصيح بالسقف المجاور
    Serbest bırakılan tavuklar günlük olarak yumurtlamaya devam etti ve bir kraliyet lezzeti ya da kurban olan şey yaygın bir yemek oldu. TED ما يحرر الدجاجات للاستمرار في وضع البيض بشكل يومي وما كان يُعتبر طعاماً ملكيّاً أو قرباناً دينيّاً أصبح وجبة شعبيّة.
    tavuklar zayıf görünüyor. Onları düzenli beslemedin mi? Open Subtitles الدجاجات هزيلة هل كنت تطعميهن بشكل منتظم؟
    Diğer tarafta dostumuz evcil tavuklar var. TED وعلى الجانب الآخر، لدينا صديقتنا الدجاجة المنزلية المستأنسة.
    tavuklar tarafından gagalanarak öldürüldü. Neden bunun için şaka yapayım? Open Subtitles لقد نقره الدجاج حتى مات لماذا امزح بهذا الشأن ؟
    Evet, karnımızı doyurmak için zavallı küçük tavuklar, koyunlar beslediğimizi düşünebiliyor musun? Open Subtitles صحيح، هل يمكنك تخيل تربية دجاجات صغيرات، خراف، عجول لتعبئ بطوننا
    Ve tavuklar ve ördekler ve kazlar ve hindiler resmen ot kadar aptaldırlar. TED والدجاج والبط والإوز والديك الرومى طيور غبية كأشد ما يكون الغباء.
    Tozu toprağı eşeleyen tavuklar. Kahkaha atan çocuklar. Open Subtitles دجاج يلتقط طعامة فى التراب أطفال ضاحكون,
    Siz üçünüzse kalan günlerinizde kör tavuklar gibi pisleyecek yer aramaktan kurtarırsınız kendinizi. Open Subtitles سيتوجب عليكم انتم الثلاثة اعالة انفسكم حتى نهاية حياتكم مثل دجاج اعمى يبحث عن مكان ليقضي حاجته
    Sırada tavuklar var! İyi gidiyoruz ya! Open Subtitles دجاج, فقرتكم التالية حتى الآن كل شيء رائع
    Büyük organizasyondur. Orada kırık kafesler ya da etrafta gezinen tavuklar yoktur. Open Subtitles هذا أكبر شئ , لن يكون هناك أقفاص مكسورة أو دجاج يركض بالأنحاء
    Sen geldiğinden beri tavuklar çok fazla yumurtluyorlar. Open Subtitles هذه الدجاجات لم تكن قد باضت منذ شهور الى ان اتيت
    Ama eninde sonunda yine bir köpek isteyecektir,çünkü tavuklar arabaların peşinden koşmazlar... Open Subtitles ولكنه في الأخير سيرغب في كلب آخر لأن الدجاجات لاتطارد السيارات
    tavuklar, yuva yapmak için...* ...saçımı çekmeye başladı. Open Subtitles الدجاجات الفرنسية قد بدأت شد شعري ونزعه لتصنع لها عشا
    Bu yüzden tavuklar, büyük göğüslü olacak şekilde "tasarlandı". Open Subtitles لذلك اعادوا تصميم الدجاجة ليكون لها صدر اكبر
    Kahrolası Einstein, tavuklar iki ayağıyla da yürüyebilirler. Open Subtitles يااينشتاين الدجاجة ايضا تستطيع المشي على قدمين
    Pek çok yerde yarım tavuklar nahoş şekillerde servis ediliyor, bundan nefret ediyorum. Open Subtitles طريقة تقديم الدجاج في أغلب الأماكن عبارة عن قطعة لحم كريهة أكرهه فحسب
    Tanıdığım çoğu insan, tavuklar kadar faydalı değil. Open Subtitles ليس كثير من الناس الذين أعرفهم مفيدين مثل هذه دجاجات
    Ama teleskopla modern hayvancılığın yapıldığı çağa bakarsanız, dört tane göreceksiniz: Hindiler, ördekler, tavuklar ve kazlar. TED وبنظرة تليسكوبية الى عصر تربية الحيوانات الحديثة، سترون اربعة : الديك الرومي والبط والدجاج والأوز.
    tavuklar, aralarında kendilerinden farklı bir tavuk gördüklerinde ne yaparlar biliyor musun? Open Subtitles أتدري ماذا يفعل الدجاج عندما تكون هناك دجاجة مختلفة؟
    Aptal komşu çocukları, bir avcıdan kaçan tavuklar gibi grup halinde evimizin bahçesine dalarlardı. Open Subtitles أطفال الحيِّ الأغبياءِ كانوا يرَكضون في المجموعةِ اقتحموا حديقةِ بيتِنا مثل الفراخ المطاردَة مِن قِبل صيّاد
    Bedava dürümler, Beleşe tavuklar, ücretsiz simitler. Open Subtitles شطائر مجانية، فراخ بالبرتقال مجانية و مقرمشات مجانية
    Eğer böyle devam edersek, donmuş tavuklar kadar katı olacağız. Open Subtitles اذا استمرينا هكذا سوف نصبح كالدجاج المجمد
    - Bu çiftlikte fazla bir şey yok. Sadece bir iki inek, tavuklar ve ben. Open Subtitles هذه المزرعة كانت كئيبة مجرد بضعة أبقار ودجاج وأنا
    Sadece korkak tavuklar gibi gıdaklıyoruz o kadar. Open Subtitles إننا ننقر كالدجاجات العصبيات هنا
    Gerisi korkak tavuklar. Open Subtitles بقيتهم ما هم إلاّ حمقى جُبناء
    Tavuk çiitliğindeki tavuklar, sağ kalmak için dua ediyorlar. Open Subtitles أنت هَلْ قلق؟ في مكان ما على a دواجن تَفْلحُ، a باقة الدجاجِ يَحْملُ a سهر صلاةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more