"tecrübem" - Translation from Turkish to Arabic

    • خبرة
        
    • الخبرة
        
    • خبرتي
        
    • تجربتي
        
    • خبره
        
    • بتجربة
        
    • خبرات
        
    • خبرتى
        
    • لديّ تجربة
        
    • تجاربي في
        
    • تجربة في
        
    • خبرةٌ
        
    Unutmuşsun. Karanlık Olan'larla tecrübem var. - Her şey bir manipülasyon. Open Subtitles نسيتِ أنّي أمتلك خبرة مع القاتمين وكلّ شيء عبارة عن خداع
    Hatırlarsanız, efendim, Hiç savaş tecrübem yoktu. Open Subtitles لقد قلت أنت بأني لا امتلك اي خبرة قتالية لو كنت تذكر ذلك يا سيدي
    Ama hiçbir tecrübem yoktu, gazetecilik diplomam dışında. Open Subtitles من هنا لم تكن لدي بالتأكيد أي خبرة سوى شهادة في الصحافة
    Buralarda 30 yıllık tecrübem var yani kayalardan yola düşmemişlerdir. Open Subtitles لقد كان 30 عاما من الخبرة في كيفيه وضعها .حتى لا تسقط مرة أخرى على الطريق
    Bazen düşünüyorum da çok fazla hukuki tecrübem oldu. Open Subtitles احيانا اشعر انني لدي مايكفي من الخبرة القانونيه.
    Hislerle ilgili tecrübem çok az ve onun için şu anki duyguyu ifade edemiyorum. Open Subtitles لأن لديّ نقص في خبرتي حيال العواطف. كنت عاجزًا عن التلفظ بالمشاعر.
    Benim tecrübem DOKTOR, takımın kurtulan üyelerinin hepsinin göreve dönmesi... Open Subtitles من تجربتي دكتور، الأفضل لكل أعضاء الفريق الناجي أن
    tecrübem yok ama, paranın büyük bir taraftarıyımdır. Open Subtitles ليس لدى اى خبرة ولكننى من اكبر المعجبين بالمال
    Aslında hiç tecrübem yok ama ben...ben gerçekten çok çalışırım. Open Subtitles ليست لدي خبرة , ليس بالضبط إلا أنني عاملة مجتهدة جدا
    Ama ölüm cezası davalarında hiç tecrübem olmadığından, Open Subtitles لكن بمَ أنه ليس لدي أي خبرة في قضايا الإعدام
    Ama ölüm cezası davalarında hiç tecrübem olmadığından, Open Subtitles لكن بمَ أنه ليس لدي أي خبرة في قضايا الإعدام
    Şerif, kimsenin ayağına basmak istemem ama bu tip vakalarda çok fazla tecrübem var. Open Subtitles لا أريد أن أتدخل في مهامكم يا سيدي لكنني أملك خبرة كبيرة في هذا المجال
    Tüm bu bilgisayar işiyle... çok fazla tecrübem oldu,bilirsin. Open Subtitles .. لدي خبرة كبيرة في أمور الكمبيوتر .. تعلم، البريد الإلكتروني
    tecrübem olmayan konularda arayı çok çalışarak kapatıyorum. Open Subtitles ما أفتقده في الخبرة اعوضه في العمل الشاق
    Ama bu konuda benim de ancak sizler kadar tecrübem var. Open Subtitles لكني عندي نفس الخبرة فى المواعدة مثلكم يا رجال
    Şans verilmediği sürece hiçbir zaman gerekli tecrübem olmayacak. Open Subtitles ستنقصني الخبرة دائماً ما لم تتح لي الفرصة
    Şimdiden belirtmeliyim ki devlet okullarında pek tecrübem yok ama hoşuma gideceğine eminim. Open Subtitles سأخبرك بأنه ليس لدي كم هائل من الخبرة في المدارس العامة لكنني قررت بأنني سأحِبها
    Bunca yıllık tecrübem asla yanılmaz, efendim. Open Subtitles خبرتي لا يمكن أن تخطئ بعد كل هذه السنوات يا سيدي
    Tüm doğum tecrübem, Katie'nin karnımdan bebeğimi çalmasından ibaret olacak. Open Subtitles تجربتي الكاملة في إنجاب طفل كاتي وهي تسرق طفلي
    Ebelik eğitimim boyunca pek gerçek tecrübem olmadı da. Open Subtitles لم أحصل على خبره عملية كافية للتدريب على التمريض
    İyi bir arkadaşın dünyadaki en önemli şey olduğunu öğreten olumsuz bir tecrübem oldu. Open Subtitles لقد مريت بتجربة سلبية علمتني ان الصديق الجيد اهم شيء في العالم
    Tabii, yani, birçok tecrübem oldu. Open Subtitles أعني أنني لديَّ خبرات
    22 yıllık iş tecrübem bana doğru dalı kestiğimi söylüyor. Open Subtitles ولكن خبرتى التى تبلغ 22 سنة تخبرنى اننى كسرت الغصن الصحيح
    Yardım etme isteğinizi anlıyorum Doktor. Ama benim patojenlerle ilgili engin tecrübem vardır. Open Subtitles أتفهّم رغبتك بالمساعدة يا دكتور، لكن لديّ تجربة كبيرة مع الكائنات الممرضة.
    "Cinsel konulardaki gerekli tecrübem" yazmıştın. Open Subtitles "تجاربي في الامور الجنسية ضرورية " هذا ما قلته انت
    Yani sizin alanınızda pek tecrübem yok, doğrusunu isterseniz. Open Subtitles لذا, ليس لي تجربة في حقل عملك في المنطقة الجنوبية الشرقية
    İşlerin yürüyüşünü değiştirmek istiyorum işleri idare etme tecrübem olduğundan değil ama faydalı bir şeyler yapmak istiyorum, iyi bir şey. Open Subtitles أريد أن أغير طريقة سير الأمور هنا، ليس وكأن لدي خبرةٌ في ادارة شيء لكني أريد أن أفعل شيئاً مفيدًا، شيئًا خيّرًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more