"tedarik" - Translation from Turkish to Arabic

    • المشتريات
        
    • الإمدادات
        
    • تزويد
        
    • الإمداد
        
    • التوريد
        
    • إمدادات
        
    • بتزويد
        
    • بتوفير
        
    • المؤونة
        
    • نزود
        
    • نزودك
        
    • توريد
        
    • زودت
        
    • بطعام
        
    • المؤن
        
    Tedarik Komitesi'ye ilgili birşeyler yazmak istiyorum. Baya güçlü bir gruplar. Open Subtitles أريد أن اكتب شيئاً عن لجنة المشتريات إنها مجموعة قوية جداً.
    Bu tür Tedarik bağlantılarıyla Sovyet tankları bizi istila edebilir. Open Subtitles مع هذا النوع من خط الإمدادات يمكن للدبابات السوفيتية اجتياحنا
    Eğer biri bunu çalıştırabilirse bu baraj lanet olası Helmand'ın yarısına elektrik Tedarik edecek. Open Subtitles هذا المشترك من شأنه تزويد الكهرباء نصف هلمند الدموي اذا كان شخص ما يمكن أن يعمل على كيفية تشغيله.
    ''National Guest Worker Alliance'' adında bir örgüt kurdular ve bununla diğer işçilere yardım etmeye, Walmart ve Hershey fabrikalarının Tedarik zincirlerindeki sömürü ve suistimalleri gün yüzüne çıkarmaya başladılar. TED أنشؤوا منظمة مع آخرين تدعى تحالف العامل الضيف القومي و من خلال هذه المنظمة ساعدوا بقية العمال بتسليط الضوء على الاستغلال والإنتهاكات في سلاسل الإمداد في مصانع وولمرت و هيرشي.
    Küresel Tedarik zinciri durumu hakkında... ...karamsarlığa düşmeniz için gelmedim. TED لكنني لم ات هنا لأحبطكم حول حالة سلسلة التوريد العالمية
    Ve bazı rakipleri gerçekten kaygılı kakao kaynaklarının Tedarik edilebilirliği ve sürekliliği ile ilgili. TED ويشعرُ بعض منافسيهم بالقلق حقًا حول ديمومة وتوفر إمدادات الكاكاو.
    Doktor topluluklarına elde edemeyecekleri ürünleri Tedarik ediyorum, ya da doğru fiyata elde edemeyecekleri diyelim. Open Subtitles أقوم بتزويد البعض في المجتمع الطبي بمنتوجات لايستطيعون الحصول عليها أو لا يستطيعون الحصول عليها بالسعر المناسب
    Oğullarından biri savaşa gitmeden önce mezbahalara halka Tedarik ederdi. Open Subtitles فقد أحد أبنائه في تلك الحرب كان يقوم بتوفير السلاسل لمصنع تعليب اللحوم
    Tedarik yardımına birilerinden ya da bir şeylerden önce ulaşmamız lazım. Open Subtitles علينا البحث عن إسقاط المؤونة قبل أي شخص أو أي شيء
    Uyuşturucuyu desteklemiyorum ve hiçbirimiz kullanmıyor ama Tedarik ediyoruz. Open Subtitles والآن أنا لا أتمسك بهم ولا أحد منا يتعاطى لكننا نزود بهم
    - Adamlarım ve ben yalnızca ele geçirebildiklerimizi Tedarik edebiliriz. Open Subtitles أنا ورجالي يمكننا أن نزودك بكل ما تقع عليه أيدينا
    Askeri Personel Tedarik Komitesi'nden birinin ayrıldığını duydum. Open Subtitles سمعت أن شخص ما سيتقاعد من لجنة المشتريات العسكرية
    Neyse Tedarik Komitesi'yle ilgilenmiyorum. Savaşa destek çıkmanın başka yolları var. Open Subtitles على كلٍ, أنا لست مهتماً بلجنة المشتريات هناك طرق آخرى للمساعدة بالحرب.
    Malları Tedarik edebildiğimiz takdirde üç ay içinde satış hedeflerimize ulaşmış olacağız. Open Subtitles ما دامت الإمدادات ستفي بالطلبات، سنحقق معدل المبيعات المنشود خلال 3 أشهر.
    Tedarik zincirlerinin denetlenmesi artıyor ve halkın dikkatinden kaçmıyor. TED تفحّص سلاسل الإمدادات يشتد، وهذا لا يمكنه الاستمرار بالهروب من انتباه العامة
    Korkarım Spreewood Turşuları için Tedarik kısıntısı var. Open Subtitles أخشى أن يكون ثمّة نقص "في تزويد مخلل "سبرييد وود
    Tedarik zincirinde kayıp ve israfların nerede meydana geldiğine bakmalıyız. TED نحن بحاجة إلى بحث أين يحدث في سلسلة الإمداد كل هذه الخسائر والهدر.
    Ve şimdi, Tedarik zincirinin bağımsız cumhuriyeti... bizi tatmin edecek şekilde... ...yönetilmemekte olan etik tüketim... ...ve ticaretiyle uğraşabiliriz. TED والآن جمهورية سلسلة التوريد المستقلة هذه لا يتم حكمها بطريقة ترضينا بأن تشارك في تجارة أخلاقية أو استهلاك أخلاقي
    Ama Camp Ripley'nin Tedarik bölümünde çalışan bir arkadaşım var hem aman be, ben Amerikalıyım. Open Subtitles لكن لدي صديق يعمل في إمدادات معسكر ريبلي و،سحقًا،أنا أمريكي
    Fransız ordusuna mühimmat Tedarik etti. Open Subtitles قام بتزويد الجيش الفرنسي بالعتاد
    Spor malzemesi Tedarik etmenin dışında koçluk da yapıyoruz. Open Subtitles إلى جانب تجهيز المعدات نحن أيضاً نقوم بتوفير التدريب
    Şu Tedarik iyi olsa iyi ölür, kendimi toparlayacak bir şeye ihtiyacım var. Open Subtitles من الأفضل أن تكون هذه المؤونة الملقاة مذهلة , أريد إلى ما يُريحُني
    Rus ya da Amerikan kimin gözlüğe ihtiyacı varsa Tedarik ediyoruz Open Subtitles نحن نزود النظارات لأي شخص يريدها، روسي أو أميركي
    - Adamlarım ve ben yalnızca ele geçirebildiklerimizi Tedarik edebiliriz. Open Subtitles أنا ورجالي يمكننا أن نزودك بكل ما تقع عليه أيدينا
    Biraz araştırma yaptım ve beni oldukça can sıkıcı bir gerçeklikle yüzleştiren korkunç bir Tedarik zinciriyle karşılaştım. TED وقمت ببعض الأبحاث وسرعان ما اكتشفت سلسلة توريد مخيفة جداً صدمتني ببعض الحقائق المقلقة.
    Mariah emniyet güçlerine Yehuda 2.0 Tedarik etti ki üzerinden sekip gitmesinler. Open Subtitles لقد زودت"مارايا"قوى الأمن برصاصات"يهوذا"من عيار 5 سم, لذا لن ترتد عن جسدك.
    Hayır. İlk Şölen'i sen ve Annabeth Tedarik etmeyeceksiniz. Open Subtitles لا , انت وأنابيث لن تتعهدا بطعام العيد الأول
    Düşman Tedarik trenimizi ele geçirene kadar da görmeyecektim. Open Subtitles ،لمْ أرَ العدو حتّى إلا عندما أُخِذَ قِطار المؤن مِنّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more