"tek bir kişi" - Translation from Turkish to Arabic

    • شخصاً واحداً
        
    • شخصٌ واحد
        
    • رجل واحد فقط
        
    • هناك شخص واحد
        
    • فقط شخص واحد
        
    • شخص واحد لم
        
    • شخص واحد فقط
        
    • هناك فقط واحد
        
    • وشخص واحد فقط
        
    • هذا هو الشخص الوحيد الذي
        
    • على الوحش
        
    • بقي شخص واحد
        
    • شخص واحد الذي
        
    • شخص واحد فحسب
        
    • شخص واحد يمكنه
        
    Bunların hepsi farklı kimlikler kullanan tek bir kişi olabilir mi? Open Subtitles هل يحتمل أن يكون شخصاً واحداً يملك أكثر من اثبات هوية؟
    Onun masum olduğunu düşünen tek bir kişi söyleyebilir misiniz? Open Subtitles تستطيع أن تسمي شخصاً واحداً يعتقد بأن ذلك الفتى بريء؟
    Dünyada uğruna öleceğim tek bir kişi var, ve o da sensin. Open Subtitles هنالك شخصٌ واحد فقط أنا مستعدٌ للموت من أجله, و هو أنت
    Üç çatallı kargı karşısında, Trakya kılıcıyla... herhangi bir şansa sahip olan sadece tek bir kişi var okulda. Open Subtitles رجل واحد فقط في المدرسة كلها يقدر على مجابهة الرمح الثلاثي بالسكين التريسي
    Tüm bunlardan geriye hayatta kalan tek bir kişi var. Open Subtitles هناك شخص واحد فقط الذي يبدو انه على قيد الحياة
    Kontrol etmeyi öğrenmen gereken tek bir kişi var. Open Subtitles هناك فقط شخص واحد تحتاج ان تتعلم كيف تتحكم به
    Üç ace'den sonra, dördüncü ace'in gelmeyeceğini düşünen tek bir kişi bile yoktu. Open Subtitles بعد الثلاث تقدمات تلك, لم يكن هناك شخص واحد لم يعتقد أن الهزيمة النكراء آتية.
    Sonunda, sadece tek bir kişi kalabilir. Open Subtitles في النهاية يمكن أَن يكون هناك فقط واحد
    Bu kadar güvenlik var ve görüntüye tek bir kişi erişebiliyor. Open Subtitles كلّ تلك الحماية وشخص واحد فقط يستطيع ولوج المراقبة المرئيّة؟
    Sadece tek bir kişi varmış gibi gösterirler... Open Subtitles يحدثُ هذا كثيراً . . يُظهرون أنهم شخصاً واحداً
    Ve size yardım edebilecek tek bir kişi var. Open Subtitles و هنالك شخصاً واحداً فحسب يستطيع مساعدتكما
    Cimrilik yaptığın tek bir kişi vardı. Open Subtitles لكن كان هناك شخصٌ واحد كنتَ شحيحًا معه بحقّ.
    Etkilemek istediğim tek bir kişi var burada. Open Subtitles لأنّ هناك شخصٌ واحد هنا عليّ إثارة إعجابه
    Şu an da bize yardım edebilecek tek bir kişi var. Open Subtitles هناك رجل واحد فقط الذي يمكن أن يساعدنا الآن
    Sevgisini verdiği adam dışında, tek bir kişi bile ona ihanet etmedi. Open Subtitles ليس هناك شخص واحد كان يرغب في خيانته إلا شخص واحد الذي اعطاه حُبه ابنه اللعين
    tek bir kişi olacağımı biliyordu ...birlikte çok daha iyi ve parlak bir geleceğe adım atıcaz Open Subtitles فقط شخص واحد علم بذلك نحن سنفعل هذا سوياً , سنجعل الوطن أفضل لنجلب المستقبل المشرق لهذا البلد
    Geriye tek bir kişi kaldı. Open Subtitles بقي شخص واحد لم يعرفنا على نفسه
    Bu tüm şirketleri dünyada başarılı kılan bir şey var ortak bir noktada buluştukları sadece tek bir şey: Hiçbirisi tek bir kişi tarafından başlatılmadı. TED هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط.
    tek bir kişi varolabilir! Open Subtitles يمكن أَن يكون هناك فقط واحد
    Massive Dynamic personel dosyalarında arıyorum ve Solivia'nın dosyalarına erişebilenlerden bu kan grubuna sahip tek bir kişi var. Open Subtitles أبحث في ملفات موظفي (ماسيف دايناميك) الآن وشخص واحد فقط دمه من تلك الفئة ويمكنه الولوج لملفات (فوليفيا)
    - Cenazemden tek bir kişi mi var? Open Subtitles .. ِ هل هذا هو الشخص الوحيد الذي يحضر جنازتي؟
    tek bir kişi bile buna karşı çıktığında, tüm bölgede... başka yaratıkların ortaya çıktığını görmeleri ne büyük... karmaşa yaratır düşünebiliyor musunuz kardeşlerim? Open Subtitles أن فشل في السيطرة على الوحش تصورا أيها الأخوة ما سيحدث لو أنكلالمقاطعاتفيالمملكة... هُوجمت من قبل وحوش أخرى
    Tüm seçeneklerim bitince aklıma iş bulmama yardım edebilecek tek bir kişi gelmişti. Open Subtitles بعد أن نفذت الخيارات منّي بقي شخص واحد يمكنه مساعدتي في العثور على عمل
    Her zaman benim yanımda olan tek bir kişi vardı. Open Subtitles ثمّة شخص واحد فحسب الذي لطالما كان دوماً بجانبي
    Ne yapacağız? Bizi bu durumdan kurtaracak tek bir kişi var! Open Subtitles هناك شخص واحد يمكنه أن يخرجنا من هذه الأزمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more