"trajediler" - Translation from Turkish to Arabic

    • المآسي
        
    • المأساة
        
    • مآسي
        
    • والمأساة
        
    Jenni : Evet, eşitliğe giden yolda hala yaşanan trajediler mevcut. TED جيني: نعم، لا تزال تحدث المآسي خلال الرحلة الوعرة نحو تحقيق المساواة.
    Ruhsuz trajediler, şeytanın hayvanat bahçesi. Open Subtitles المآسي عديمة الأرواح، حديقة حيوان الشيطان
    Burada insanların hayatlarını kaybettiği veya yaralandığı bazı trajediler yaşandı Open Subtitles كانت لدينا يعض المآسي هنا حيث فقد البعض حياتهم أو أصيبوا
    Artık anlıyorum. trajediler, beni daha büyük bir şeye hazırlıyordu. Open Subtitles الآن فهمتُ المأساة التي قُدّرت لي كانت تهيّئني لشيء أعظم
    Makamımda bulunduğum kısa zaman diliminde hep birlikte olağanüstü trajediler deneyimledik. Open Subtitles ،في وقت وجيز كنتُ في منصب لقد واجهنا معًا كمية غير عادية من المأساة
    Harika. Hayattaki bütün diğer trajediler gibi kaldığın yerden devam etmen için bir zaman gelir. Open Subtitles ... عظيم, كما هو الحال مع أكثر مآسي الحياة
    ...trajediler, onun hayatını talihsiz bir biçimde etkilerken o, Britanya ve tüm Dünyadaki pek çoklarının hayatına neşe ve şefkâtle dokundu. Open Subtitles كما كانت حياتها دائماً محاطة بالحزن والمأساة... فقد أثرّت على حياة الكثيرين... في (بريطانيا)، وفي كافة أنحاء العالم
    Kaybettiğim insanları düşününce bu trajediler ışığında vermek zorunda kaldığım kararları hatırlıyorum. Open Subtitles لما أفكر بكل الناس الذين خسرتهم أذكر الخيارات التي ارغمت على اتخاذها في ضوء تلك المآسي.
    Kaybettiğim insanları düşününce bu trajediler ışığında vermek zorunda kaldığım kararları hatırlıyorum. Open Subtitles لما أفكر بكل الناس الذين خسرتهم أذكر الخيارات التي ارغمت على اتخاذها في ضوء تلك المآسي.
    Elbette, ancak kimi zaman düzeni ve gereken liderliği sağlamak için trajediler gerekir. Open Subtitles بالطبع، ولكن أحياناً المآسي ضروري لإستعادة النظام والقيادة العقلانيّة.
    Elbette, ancak kimi zaman düzeni ve gereken liderliği sağlamak için trajediler gerekir. Open Subtitles بالفعل، لكن أحياناً تكون المآسي ضرورية لإعادة النظام والقيادة الحكيمة
    Bazen trajediler gömülü kalır ve bazı evler de diğer evlerden çok daha fazla ölüdür. Open Subtitles احياناً المآسي ...يمكن ان تدفن وبعض البيوت مميت اكثر من البقية
    Bazı trajediler önlendi bazıları ise önlenemedi. Open Subtitles بعض المآسي تم تجنبها والبعض الآخر لا
    Nashik ve Mumbai'de meydana gelen trajediler. Open Subtitles المآسي التي وقعت في ناشيك و لفلومبال.
    Dünyada daha büyük trajediler var. Open Subtitles هناك العديد من المآسي بالعالم
    Daha kötü trajediler de var. Romeo'yu ele alalım. Open Subtitles "يوجد الكثير من المآسي أنظري لـ"روميو
    Bir daha böyle trajediler yaşanmayacak. Open Subtitles ولا مزيد من المآسي مثل هذه
    Maryland ve Virginia'daki trajediler tırmanmaya devam ediyor. Open Subtitles المأساة مستمرة في الصعود * في ميريلاند وفيرجينيا
    Evet ve böyle bir şey olmasına çok üzüldüm ama böyle trajediler oluyor. Open Subtitles -نعم، وأنا آسف حول ذلك ولكن المأساة تحدث إسألي (إنيد)
    Bazen yaşanan trajediler bazı şeyleri... Open Subtitles أحياناً المأساة الشخصيّة
    - Merhaba. Güzel trajediler yazar, harikadır. Open Subtitles مآسي رائعة، جميلة جداً ...على أية حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more