"uğraşmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • العبث
        
    • التعامل مع
        
    • للتعامل
        
    • العناء
        
    • بالعبث
        
    • يعبثون
        
    • إعتِداء على
        
    Georgia, kendinle uğraşmaya keşke biraz ara versen. Open Subtitles اوه, جورجيا, اتمنى لو تتوقفين عن العبث بنفسك ولو لدقيقة
    Kes sesini benimle uğraşmaya kalkışan geri zekalı. Open Subtitles إن كنت تحاول العبث معي سوف أذبحك أيّها الأحمق
    Buna yaklaşık 30 yıl önce başladık ve tam da bu sorunla uğraşmaya başladık. TED بدأنا هذا منذ حوالي 30 سنة مضت. بدأنا بجدية التعامل مع هذه القضية.
    Ya da bırakalım Fransızlar Kürtlerle uğraşmaya çalışsınlar. Open Subtitles اترك الفرنسيون يحاولون التعامل مع الاكراد
    Lor, kimse daha gizli bir amacı olmadan aç insanlarla uğraşmaya gönüllü olmaz. Open Subtitles لور, لا أحد يتطوع للتعامل مع الجمهور الجائع بدون أسباب خفيه لو كنت تحاولين أن تكسبيه من جديد
    Kauçuk ağacı bulunmaz, olsa olsa birkaç tanedir. uğraşmaya değmez. Open Subtitles لا يوجد مطاط هناك ربما القليل ولكنه لا يستحق العناء
    Eğer izin verirsen seninle uğraşmaya devam edecek. Open Subtitles ،إن سمحت لهذا الشعور فسوف يستمر بالعبث معك
    Kızı uzaklaştırmaya çalıştım, ama bu salak geri geldi hep, bunlar da onunla uğraşmaya devam ettiler. Open Subtitles حاولت أن أجعلها تهرب لكن الغبيه أصرت على العوده و ظلوا يعبثون معها
    Trafik kazası yapan adamla uğraşmaya çalışıyorlar. Open Subtitles انهم يحاولون العبث مع الشخص الذى يخص حادثة السيارة
    Kafanız güzelken sizinle uğraşmaya bayılıyorum adamım. Open Subtitles أحب العبث معكم عندما تكونوا منتشيون، يا رجل.
    Eğer yumurtayı elinde tutan kişi uğraşmaya devam ederse. Open Subtitles لو واصل العبث بالبيضة أياً كان من يحوز عليها.
    Benimle uğraşmaya kalkma! Open Subtitles أنتِ لا يُمكنكِ حقاً لا تحاولي حتى العبث معي
    Bu şeyle uğraşmaya çalışıyorum zaten. Bunu ben istemedim. Open Subtitles أحاول التعامل مع ذلك لكن هذا أمر سئ اسأل نفسي لماذا هذا
    - Evet, evet. Ben, sinir hastası borsacılarla uğraşmaya alışığım. Open Subtitles نعم،أنا معتاد على التعامل مع السماسرة المتوترين
    Bu kadar zeki biriyle uğraşmaya alışık değilim. Open Subtitles لست معتاد على التعامل مع شخص بهذا الذكاء
    Ama iş hayaletlerle uğraşmaya geldiğinde diyebilirim ki; bunu yapacağıma ölürüm daha iyi. Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر في التعامل مع الأشباح فأنا أفضل الإستعداد الجيد
    Onun, böyle bir şeyle uğraşmaya hazır olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا اظن انه مستعد للتعامل مع هذا النوع من الاشياء
    Bunların hiçbiriyle uğraşmaya hazır değildim ama birden başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لم أكن مستعدة للتعامل مع أيّ من هذا باستثناء فجأة لم يكن لديّ خيار
    Ve hâlâ orada uğraşmaya değecek kadar cevher olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles و لا نعلم حتى الآن ما اذا كان هناك ما يكفي لجعله يستحق العناء.
    Bunun için uğraşmaya değmez mi? Open Subtitles أليس إنه شيء يستحق العناء من أجله؟
    - Marijuana ile uğraşmaya üniversitede başladığını söyledi. Open Subtitles أنه بدأ بالعبث بسلالات الماريجوانا في الجامعة.
    Bu insanlar uğraşmaya gelmez. Seni öldürecekler. Open Subtitles هؤلاء الناس لا يعبثون سوف يقتلونك
    Ufak tefek adamlarla uğraşmaya bayılan tipik bir kabadayı ufak tefeklerle uğraşan... Open Subtitles هو a شرس مثالي الذي يَحبُّ إعتِداء على a رجل صغير... ... إعتِداءعلىaرجلصغير...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more