"vaktimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقتي
        
    • وقتى
        
    • للوقت
        
    • وقتًا
        
    • لوقتي
        
    • أضيع وقت
        
    Ya vaktimi boşa harcadıysam ve böyle hassas bir pozisyonda asla rahat hissetmezsem? TED ماذا لو كنت أضيع وقتي ولن أشعر أبدًا بالراحة في موقع مكشوف كهذا؟
    Ama belli ki vaktimi boşa harcıyorum. Binbaşı sana bir iki şey öğretir. Open Subtitles لكن من الواضح أنني كنت أقوم بتضييع وقتي سيلقنكِ الرائد درسًا أو درسين
    Keşke bütün vaktimi Sarah Wallis'i korkutmak için kağıttan pipiler yapmakla harcamak yerine anaokulunda sanat eğitimi almış olsaydım. Open Subtitles لو اهتممت قليلاً بحصص الروضة الفنية عوضاً عن أن أصرف وقتي كله في صناعات أشكالٍ ورقية لإخافة سارا ويليز.
    Niyetin vaktimi ziyan etmek mi, yoksa elinde somut bir kanıt var mı? Open Subtitles الآن، هل أنتهيت من إضاعة وقتي أم إنه لديك دليل موثوق من أجلي؟
    Patronuna söyle, bir daha vaktimi böyle harcarsa bir sonraki görüşmemiz böyle olmaz. Open Subtitles أخبر رب عملك اذا أهدر وقتى هكذا ثانية, لقائنا القادم لن يكون ودياً.
    vaktimi boşa harcamaktan ötürü seni içeri tıkmadan önce şakımaya başla. Open Subtitles . توقف عن غبائك هذا قبل أن أقبض عليكم لإضاعتكم وقتي
    Ben daha seveceğim kişiyi bulamadım çünkü vaktimi seni severek geçiriyorum. Open Subtitles لم أجد من أحبّ بعد لأنّني أمضي كلّ وقتي في حبّك
    Yanlış teslimat yüzünden magazincilerden kaçmak için vaktimi boşu boşuna harcadım. Open Subtitles كان على الهروب من الصحفيين وأضعت وقتي بسبب عملية تسليم المزيفة.
    Hoş kızları severim. Sadece vaktimi onları okuyarak geçirmekten hoşlanmam. Open Subtitles ولكنني أظن أني اضيع وقتي في قراءة مثل هذه المجلات
    Hem vaktimi geçirmek istediğim başka bir kız var zaten. Open Subtitles بجانب، أظن أن هنالك فتاة تستحق أن أقضي وقتي معها
    Bahane uydurup durma da tüm gücünle saldır. vaktimi boşuna harcıyorsun. Open Subtitles توقّف عن اختلاق الأعذار، آتني أقوى ما لديك ولا تهدر وقتي.
    Söylesene Doktor, planlamam gereken savaşlar varken vaktimi neden seninle harcıyorum? Open Subtitles أخبرني يا دكتور، لمَ أضيع وقتي معك؟ لدي حروب لأخطط لها
    Tüm saygımla vaktimi tuvaletlerde sert davranmaya çalışarak harcamayı cidden sevmiyorum. Open Subtitles مع احترامي. لا أريد أن أقضي وقتي في القتال في المراحيض
    ...okumayı yazmayı öğretebilirsiniz fakat sonunda evlenmediyseniz "vaktimi seninle harcadığıma inanamıyorum." derler. Open Subtitles لو أنتهى الأمر ولم تتزوجها ستقول لا أصدق أنني ضيعت وقتي معك
    Ben vaktimi sokaklarda, davranış bilimci yeteneklerimi hayvanlar alemi üstünde kullanarak geçirdim. Open Subtitles قضيتُ معظم وقتي في الهواء الطلق، مُطبّقاً مهاراتي السلوكيّة على المملكة الحيوانيّة.
    Eğer elinde gerçek bir ipucu yoksa burada durup vaktimi boşa harcamamalısın. Open Subtitles لو كان لديك أية أدلة حقيقية لما كنت موجود هنا مضيعاً وقتي
    Diğer türlü, lütfen vaktimi boşa harcama. Hey! Nereye gidiyorsun? Open Subtitles وإلا فأرجو منك عدم هدر وقتي إلى أين أنت ذاهبة؟
    Yılanlara benziyor diye yumurtaları bırakıp vaktimi boşa harcadım. Open Subtitles أمضي وقتي بوضع البيض لكي تأتي أفعى مثلها وتأكله
    Söyledim ya, sadece evet ya da hayır deyin. vaktimi boşa harcıyorsunuz! Open Subtitles لا, أخبرتك ألا تقول سوى نعم أو لا إنك تهدر وقتي
    Bu yüzden tarafsız görünüp vaktimi beklemem herkesin yararına olur. Open Subtitles لهذا فاٍننى أفكر في الأفضل لكل فرد لو بدوت محايدا و أقمت في وقتى
    Altın aramak ve başka bir altın madeni bulmak için vaktimi ve paramı boşa harcamayacağım. Open Subtitles أننى لن أذهب للتنقيب مرة آخرى مضيعة للوقت والمال فى محاولة إيجاد منجم ذهب آخر
    - Olsak iyi olur çünkü değilsek olmayan vaktimi boşa harcıyorsun demektir. Open Subtitles من الأفضل أن نكون لأنه لم نكن كذلك فنحن نهدر وقتًا لستُ أملكه
    Eminim ki bunların hiçbiri de benim vaktimi boşa harcamayacaktır. Open Subtitles وأنا واثقة أن لا شيء معنى سيكون مضيعةً لوقتي
    Neden vaktimi randevuları iptal eden yorgun bir savaş atıyla harcayayım ki? Open Subtitles لماذا أضيع وقت في هراءات و ألغي الميعاد على آخر دقيقة ؟ يمكنني مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more