Bu gece yarısına kadar, uluslararası satranç kurallarına mı uyacak, yoksa ünvanından vaz mı geçecek, karar vermesi gerekiyor. | Open Subtitles | ليقرر ما إذا كان سيلتزم وفقا للقواعد الدولية للشطرنج أو التخلي عن لقبه |
Gerçekten yıl boyunca ortaya koyduğumuz sıkı çalışmadan vaz mı geçeceksin? | Open Subtitles | أنت حقاً ستتخلين عن كل العمل الشاق الذي بذلنا طوال السنة |
Titanik dondurma kamyonuna çarptığında vaz mı geçti? | Open Subtitles | هل استسلمت سفينةُ تايتانيك عندما اصطدمت بشاحنة الآيس كريم؟ |
Diğer hastalarından vaz mı geçeceksin? | Open Subtitles | و ماذا ستفعلين ، هل تتخلين عن مرضاكِ الآخرين؟ |
Ne oldu Bernard, vaz mı geçiyorsun? | Open Subtitles | ماذا يا "بيرنى", هل ستعض الآن؟ |
Rehinemizden vaz mı geçelim? | Open Subtitles | أرسلوها للخارج فوراً نتخلى عن رهينتنا؟ |
Annenden, muhabir olma hayalinden, her şeyden vaz mı geçeceksin? | Open Subtitles | هل ستستسلمي بهذه السهولة? هل فقدت الأمل من أمك ومن الصحافة |
bitti. Çevresel gündeminden şimdiden vaz mı geçiyorsun? | Open Subtitles | هل تتخلى بالفعل عن أجندة البيئة الخاصّة بك؟ |
Başbakan olmak için Jeju'nun üçüncü dönem valilik adaylığından vaz mı geçtiniz? | Open Subtitles | هل تخليت عن و لاية 3 كحاكم لجزيرة جوجو لتصبح رئيس وزراء؟ |
Durumu anlamaya bile çalışmadan vaz mı geçiyorsun? | Open Subtitles | هل تستسلم حتى قبل أن تفهم الوضع؟ |
Yani vaz mı geçiyorsun? | Open Subtitles | إذاً، أنت تتخلّى عن الأمر؟ |
- Siktir git! O gerizekalı senin tavsiyeni dinlemedi diye bunların hepsinden vaz mı geçeceksin? | Open Subtitles | هل ستتخلى عن كل ذلك بسبب أن شخص معتوة لم يأخذ بنصيحتك؟ |
Yani sana yardım etmemin tek yolu bir insan olma şansımdan vaz mı geçmek? | Open Subtitles | إذا الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أساعدك بها هي التخلي عن الفرصة لأكون شخصيتي ؟ |
Yani aşktan vaz mı geçiyorsun? Aşka zaten sahibim. | Open Subtitles | آه، فقط لذلك نحن واضحة، كنت التخلي عن الحب؟ |
Şahin beni avlamak istiyor diye kavgamdan vaz mı geçeyim? | Open Subtitles | هوك يريد أن يفرس لي وأنا التخلي عن معركتي؟ |
Yani, bizden ve her şeyden annen için vaz mı geçeceksin? | Open Subtitles | إذن, ستتخلين عن كل هذا, عنّا، من أجل أمك؟ |
Eşimden korkuyorsunuz yani aşkımızdan vaz mı geçeceksiniz? | Open Subtitles | فقط لانك خائفة من زوجتي لذا ستتخلين عن حبنا؟ |
Bu yüzden vaz mı geçeceksiniz? | Open Subtitles | هل استسلمت لذلك فحسب؟ |
vaz mı geçtin? | Open Subtitles | هل استسلمت ؟ |
Erkeklerden vaz mı geçtin? | Open Subtitles | هل تتخلين عن الرجال ؟ |
Ne oldu Bernard, vaz mı geçiyorsun? | Open Subtitles | ماذا يا "بيرنى", هل ستعض الآن؟ |
- Hayatlarımızdan vaz mı geçeceğiz? | Open Subtitles | نتخلى عن حياتنا؟ |
Kanunlar için Tanrı'dan vaz mı geçiyorsun? | Open Subtitles | هل تتخلى عن الله لأجل القانون؟ |
Geleceği değiştirmeye çalışmaktan vaz mı geçtin öyleyse İngiliz? | Open Subtitles | هل تخليت عن محاولة تغيير المستقبل إذاً يا إنجليزية؟ |
vaz mı geçiyorsun, Bay Rogo? | Open Subtitles | هل تستسلم سيد روغو ؟ |
Yani albümünden vaz mı geçiyorsun? | Open Subtitles | إذا أنت تتخلّى عن ألبومك ؟ |
Benim için tahttaki hakkından gerçekten vaz mı geçecektin? | Open Subtitles | هل كنت حقاً ستتخلى عن مكانك على العرش من أجلي؟ |