"ve çocuğu" - Translation from Turkish to Arabic

    • والطفل
        
    • وطفل
        
    • وطفلها
        
    • وطفله
        
    • والأطفال
        
    • و طفل
        
    • والطفلة
        
    • و ابنها
        
    • و طفلة
        
    • و طفله
        
    • و ابنتها
        
    • و الطفلة
        
    • وابنه
        
    • وابنها
        
    • وإبنه
        
    Çinliyi ve çocuğu öldür. Open Subtitles تأكّد من أن تتخلّص من الرجل الصيني والطفل.
    Tekneleri olanlar, teknelerine bindi ve karşılaştıkları her adamı, kadını ve çocuğu almaya başladılar. TED فهؤلاء الذين يملكون قوارب قاموا بقيادتها وبدؤوا في انتشال كل امرأة ورجل وطفل صادفوه.
    Yer açmak için bir Romanyalı kadın ve çocuğu filikadan çıkarılmış. Open Subtitles وقد أجبروا إمرأة رومانية وطفلها مغادرة زورق الانقاذ ليفسحوا لها مجالًا.
    Biliyor musun Kramer'in eşi ve çocuğu halen bu şehirde yaşıyor. Open Subtitles ممكن. هل تعلم زوجة كرامر وطفله ما زالوا يعيشون في المدينة
    Cesetleri görmedik ama bir çok kadın ve çocuğu kanlar içinde yatarken gördük. Open Subtitles لم نرى قتلى لكننا رأينا العديد من النساء والأطفال غارقة في برك دماء
    Bir karısı ve çocuğu olduğunu söyleyerek bağırdı. Open Subtitles بدأ بإخباري أنه لديه بالفعل زوجه و طفل و أطلق عليّ كل الألفاظ السيئة.
    Kadını ve çocuğu bulun. Open Subtitles ابحث عن المرأة والطفل سوف يرشدونا الى الحصان الاصلي
    Bence bütün sahnelerde anne ve çocuğu aynı oyuncularla çekebiliriz. Open Subtitles وفكّرت أن بإستطاعتك تصوير جميع الإعلان بالممثلين أنفسهم الذين يلعبون دور الأم والطفل.
    Bu ne demek? Anne ve çocuğu gece cibinliğin altında yatar, sonuç olarak gece dolaşan sivrisinekler onları sokamaz. TED وهذا يعني أن الأم والطفل يبقون تحت تلك الناموسيات ليلاً وبالتالي فإن البعوض الذي يلدغ في ساعات متأخرة من الليل لن يصل إليهم
    Onun hayatına dokunan her erkeği, kadını ve çocuğu da öldürdüğünü. Open Subtitles بإنه قتل كل الرجال وكل إمرأة وطفل ذلك مسّا حياتها
    İsteklerim karşılanmazsa her erkek, kadın ve çocuğu öldürürüm. Open Subtitles سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي
    İsteklerim karşılanmazsa her erkek, kadın ve çocuğu öldürürüm. Open Subtitles سأقوم بأعدام كل رجل وأمرأة وطفل إن لم تنصاعوا لطلباتي
    Anne ve çocuğu arasındaki bağ ne harika bir şey. Open Subtitles الرابط بين الأم وطفلها شئ رائع
    Biz Forli'ye saldırır saldırmaz o ve çocuğu esir tutulacaklar! Open Subtitles وستبقى هي وطفلها رهينة, لحظة مهاجمتنا لفورلي!
    Ama karısı ve çocuğu öldürüldüğünden beri değişti. Open Subtitles لكنه تغير.. .... بعد ماقُتلت زوجته وطفله في حادثة سرقة بنك
    Bize 2.500 Müslüman erkeği, kadını ve çocuğu bir araya toplattığınızda ayaklarımın dibinde, elleri bağlı bir kadın, yüzüme baktı. Open Subtitles عندما جعلتنا نجمع 2500 رجل مسلم ، مع النساء والأطفال معًا المرأة الشابة عند قدماي . ويديها مربوطة ، نظرت إليّ
    Ölen bir bakıcıya dönük olarak yerleştirilen bir baba ve üst katta korunan anne ve çocuğu var. Open Subtitles حسنا، لدينا اب مطروح لينظر لجليسة اطفال ميتة و ام و طفل محميين فى الطابق العلوى
    Zarafetin bir kadın ve çocuğu feda edecek kadar aşırı mı? Open Subtitles . .. هل طيبتك ستشمل التضحية من اجل تلك المرأة والطفلة ؟
    Kadını, eşi ve çocuğu dükkandayken kaçırdı. Open Subtitles لقد خطفها عندما كان زوجها و ابنها في متجر
    - Burada olalım, efendim. - Kraliçesi ve çocuğu sağ ele geçirilecek. Open Subtitles نحن سنكون هنا , لورد قرينتة و طفلة سيأخذان وهم على قيد الحياة
    Merwin Tall Grass karısı ve çocuğu için kayıp bildiriminde bulundu. Open Subtitles ميروين تول جروس قدم بلاغا أن زوجته و طفله مفقودان
    O evde bir anne ve çocuğu öldürüldü. Open Subtitles أم و ابنتها ماتوا في ذلك المنزل الأب من قتلهم...
    Canavar çok büyüktü ve çocuğu yutmuştu. Open Subtitles الوحش كبير جداً و الطفلة البيضاء إبتلعها
    Karısına ve çocuğuna bakıyor ve çocuğu okula gidecek. TED وكان يعيل زوجته وابنه .. وكان الابن يذهب الى مدرسة أبرشية
    Bir kadın ve çocuğu olmak ne kadar zor olabilir? Open Subtitles كو هو صعب على إمرأة وابنها أن يكونا؟
    Karısı Corioli'de oturuyormuş ve çocuğu da tesadüfen ona benziyormuş. Open Subtitles زوجتة فى كورايوليس وإبنه مثله بالصدفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more