Bir yerlerde arkanda bir eşin ve çocukların olduğunu düşündüm | Open Subtitles | أعتقدت أن لديك زوجة وأطفال في البيت في مكانٍ ما |
Ve inanılmaz büyük paralar bilime ve çocukların matematik yeteneklerine harcandı. | TED | وتدفقت أموال هائلة في مجال الإنفاق العلمي وتنمية الرياضيات لدى الأطفال. |
Size yalan söylendi. Sen ve çocukların bu yüzden hasta. | Open Subtitles | تمّ الكذب عليك وأنت وأولادك مرضى بسبب الأكاذيب |
Bu nedenle eş ve çocukların valinin birer uzantısı olduğunu unutmamalıyız. | Open Subtitles | هذا ما يجعلنا نحتاج أن تذكر أن الزوجة والأطفال إمتداد للحاكم |
Bak domuz çiftçisi. Kadınların ve çocukların yanına geri dön. | Open Subtitles | إسمع يا مربّي الخنازير عد إلى النساء والأولاد حيث المكان أءمن لك |
Karın ve çocukların ne güzel. Yine görüşmek güzel Ross iyi ki aramışım. | Open Subtitles | زوجتك و أطفالك جميلين من الجيد جداً مقابلتك روس .. |
Kadın ve çocukların da aralarında bulunduğu sivillerden oluşan bir kasabada iki adamımız rehin alınmış. | Open Subtitles | اثنان من رجالنا تم احتجازهم في قرية بالإضافة إلى المدنيين, بما فيهم نساء و أطفال. |
Kadınların ve çocukların odadan gitmesi için işaret verildi. | Open Subtitles | هذه هى الاشارة كى يرحل النساء و الاطفال من الغرفة |
Eğer sen ve çocukların buradan sağ salim çıkmak istiyorsanız.. | Open Subtitles | إذا أردت أنتِ وأطفالك الخروج من هنا أحياء |
Şimdi sadece birkaç atı tutuyorum ve çocukların Midillileri var. | Open Subtitles | الآنأناأحتفظببعضالخيول, و الاولاد يحتفظون بمهورهم |
Kullandıkları video ve fotoğraflar, Irak, Pakistan ve Afganistan'da ölen kadın ve çocukların fotoğraf ve videolarının bir derlemesi. | TED | فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان. |
Karın ve çocukların var, varoşta iki hikaye. | Open Subtitles | لديك زوجه وأطفال, وطابقين في احدى ضواحي المدن |
Az önce görgü şahitlerinin ifadelerini aldım ve çocukların kıza saldırdığını görmüşler. | Open Subtitles | وأنا حصلت بيان من شاهد عيان يقول أنه شاهد الأطفال في الهجوم |
Mutfakta bir patlama yaşandı ve çocukların yarısı sağır oldu. | Open Subtitles | كان هناك مطبخ انفجار اليوم، ونصف الأطفال يعانون من الصمم. |
Saat sabahın ikisi ve çocukların eve daha yeni geldi. | Open Subtitles | الساعة الثانية صباحًا وأولادك دخلوا البيت للتو |
Yarın karın ve çocukların Münih'de güvende olacaklar. | Open Subtitles | غداً زوجتك وأولادك سيكونوا أمنين بـ"ميونخ". |
ve kadın ve çocukların farklı güvenlik hislerini edindikleri ve kendi kurallarınızı oluşturduğunuz sivil bir derneği yönetiyorsunuz | TED | وقد أقمنا قوانيننا الخاصة بنا التي فيها النساء والأطفال يحصلون على إحساس مختلف من الطمأنينة والأمن. |
Max ve çocukların bu geceki maçta yardıma ihtiyaçları vardı. | Open Subtitles | ماكسي والأولاد إحتاجوا مساعدة صغيرة باللعب الليلة |
Karın ve çocukların mı bekliyor? | Open Subtitles | زوجتك و أطفالك ينتظرونك؟ |
Beni dinle. Sana çok ihtiyacı olan bir karın ve çocukların var. | Open Subtitles | لديك زوجة و أطفال إنهم بحاجة ماسة لك |
- Kadın ve çocukların teknelere bindirildiğini duyduk! | Open Subtitles | لقد انتشر خبر ان النساء و الاطفال ذاهبون للقوارب |
Bu senin, benim ve çocukların soğuk altında geçirdiğimiz kayak tatilimizin resmi. | Open Subtitles | إنها صورة أنتِ وأنا وأطفالك في رحلة تزلج, ونقضي وقت ممتع |
Eğer Irina ve çocukların gitmesine izin verirsen benden istediğin her şeyi yaparım. | Open Subtitles | حسنا، اذا تركت ارينا و الاولاد يذهبون سأفعل ما تريد |
Kastettiğim dünya, kadınlar ve çocukların yılda 40 milyar saatlerini su taşımak için harcadıkları bir dünya. | TED | أنا أقصد العالم الذي فيه النساء والاطفال يقضون 40 بليون ساعة سنوياً لجلب المياه. |
Bu çevreye yeni aileleri çekmeli ve çocukların performansını yükseltmelisiniz. | Open Subtitles | عائلات جديدة في منطقتنا وأولاد أكثر تحفيزاً في مدارسكم |
İşin olmayınca, sen ve çocukların ne yiyip ne içeceksiniz? | Open Subtitles | كيف ستأكلين أنت و الأولاد إذا لم يكن لديك عمل |
O zamana dek sen ve çocukların gitmiş olmalısınız. | Open Subtitles | لابد أن تكُوني ذهبتى وقتها أنتِ و أولادك. |
Eritre sınırını geçince, içinde kadın, erkek ve çocukların olduğu 400 kişilik toplu bir mezar var. | Open Subtitles | عند الحدود الارترييه هناك مقبره جماعيه تضم 400 جثمن تضم رجال و نساء و اطفال |