"ve adamları" - Translation from Turkish to Arabic

    • و رجاله
        
    • ورفاقه
        
    • مع رجاله
        
    • وشعبه
        
    • وعصابته
        
    • و رجالها
        
    • و رفاقه
        
    • وتحريك الرجال
        
    • ورجاله لجأوا
        
    • وجماعته
        
    • و الرجال
        
    • ورجالة
        
    • ورجاله في
        
    • ورجاله قد
        
    • ورجاله لديهم
        
    O ve adamları işimize yaradı ama amaca giden bir araçtılar. Open Subtitles هـو و رجاله كـانوا حلفاء مفيدون، لكنهم كانوا وسلية لتحقيق غايتنـا.
    O ve adamları işimize yaradı ama amaca giden bir araçtılar. Open Subtitles هـو و رجاله كـانوا حلفاء مفيدون، لكنهم كانوا وسلية لتحقيق غايتنـا.
    Ama Bay Ripley ve adamları bir şeyin olmasına müsaade etmeyecek. Open Subtitles ولكن السيد ريبلى و رجاله لن يسمحوا بحدوث اى شئ
    Scalise ve adamları cinayeti üzerine atıyor. Open Subtitles انا احاول مساعدتك, ان اسكاليسى ورفاقه يعلقون الجريمة فى عنقك
    Yüzbaşı Quill sana kızdan uzak durmanı söyledi, sen de ona saldırdın ve adamları seni durdurabilmek için zor kullandı. Open Subtitles طلب منك النقيب كويل الابتعاد عن صديقته, فضربته أنت و رجاله اضطروا لاستخدام العصي لكي يكبحوا جماحك
    Kaptan Polenin için gemisi ve adamları Parti'den önce gelir. Open Subtitles وضع الكابتن بولينين غواصته و رجاله رهن الحزب
    O ve adamları güneye çekiliyor, ve Senato da onunla birlikte Open Subtitles هو و رجاله يهربون إلي الجنوب و مجلس الشيوخ معهم
    Scott ve adamları kutba doğru yarışa hazırlanırken çeşitli bilimsel deneyler de yaptılar. Open Subtitles بينما كان سكوت و رجاله يجهزون لسباقهم إلي القطب قام الفريق بتنفيذ العديد من التجارب العلمية
    Şerif ve adamları yolumuza çıkmasın sakın. Open Subtitles أنت سوف تتأكد من أن الشريف و رجاله لن يكونون في طريقنا
    Anladığım kadarıyla kardeşim ve adamları sizi aşikâr bir sıkıntı içindeyken bulmuşlar. Open Subtitles بُناءً لفهمي هو أنّ أخي و رجاله قد عثروا عليكِ في منطقةٍ ما مَرئِيّة تستغيثين
    ...o ve adamları geldiği gibi giderler. Open Subtitles هو ورفاقه سيقفزون داخل السيارة وسيرحلون بعيداً ولن تطرح أي أسئلة
    Birkaç hafta önce Rydell ve adamları Sal'ı yakalamış. Open Subtitles قبل أسبوعين اتفق "سال" مع "رايدل" ورفاقه
    Birkaç hafta önce Rydell ve adamları Sal'ı yakalamış. Open Subtitles قبل أسبوعين اتفق "سال" مع "رايدل" ورفاقه
    Bu patlamayla, emniyet müdürü ve adamları... polis kordonundan helikopter alanına gelecek. Open Subtitles أثناء هذا الانفجار سيتحرك المفتش خان مع رجاله ليحاولوا السيطرة على الموقف
    Dr. Trimble ve adamları sana yardımcı olacaklar Open Subtitles ... د. تريمبل وشعبه تحت تصرفكم.
    Sam ve adamları hiç arama yaptılar mı? Open Subtitles هل سام وعصابته أجريا أيّ إتصالات؟
    Paloma ve adamları yemek yiye yiye güneyden gelmiş. Open Subtitles (بالوما) و رجالها كانوا يتناولون الطعام في طريقهم نحو الجنوب.
    Scipio ve adamları kapıları açınca o adam da kaçmış yani. Open Subtitles في الخارج قرب "سكريبتو" و رفاقه فتحوا له الأبواب
    15 tanesini sökeriz ve adamları diğer boş ranzalara dağıtırız böylece goriller durumu fark etmez. Open Subtitles يمكننا إستعمال 15 , وتحريك الرجال حولهم حتى لا يشعر الألمان بأى شىء
    General Bhima ve Wang Xuance kar fırtınasında ayrı düştüklerinde Bhima ve adamları bir mağaraya sığınmışlar. Open Subtitles (عندما الجنرال (بهيما) و(وانغ شوانس أنفصلا في العاصفة الثلجية، (بهيما) ورجاله لجأوا في الكهف.
    Daniel haklı olsa ve Nolcorp Grayson malı olsa bile Nolan Ross ve adamları bunu yıllar sürecek mahkemelere sürükleyeceklerdir. Open Subtitles حتى لو منجده دانيال ونولكروب رجعت لجرايسون غلوبال نولان روس وجماعته يطولون الموضوع بالمحاكم سنين
    Yashuda san ve adamları burada. Open Subtitles هاهو يوشيدا و الرجال إستعد للإنحناء
    Ardından beni öldüreceğini söyledi ve adamları bir hayvanmışım gibi beni buraya attılar. Open Subtitles ومن ثم اخبرني بأنه سيقتلني, ورجالة رموني الى هنا وكأنني حيوان.
    Kapıdan kim girerse vur. Baban ve adamları yoldalar. Open Subtitles أطلق النار على أي شخص يدخل الباب والدك ورجاله في الطريق
    Sanırım Blackadder ve adamları tepeyi ele geçirmişlerdir, efendim. Open Subtitles أفترض بأن بلاكادر ورجاله قد حمي وطيس معركتهم الآن, سيدي
    Marwan ve adamları savaş başlığını kontrol ediyorlar. Open Subtitles مروان) ورجاله لديهم السيطرة على الصاروخ النووي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more