"ve adamların" - Translation from Turkish to Arabic

    • ورجالك
        
    • و رجالك
        
    • ورجالكَ
        
    • و مع كل رجالك
        
    • وأجبر الرجال
        
    Sen ve adamların aşı vurulmak için ilk sırada olursunuz. Open Subtitles أنت ورجالك بإمكانكم أن تصبحوا أول من يحصل على لقاح.
    Biliyor musunuz, sen ve adamların etrafta dolaşmanız benimle ve bu binada çalışan herkes için ne denli sinir bozucu bir şey? Open Subtitles هل تعرف كم يثير الأعصاب هذا على كل شخص يعمل معي في هذا المبنى لأنك ورجالك تدسون أنوفكم ؟
    Sen ve adamların yüzünden hastalanmış, öksürüyordu. Open Subtitles لقد كانت مريضة ومصابة بالسعاء مما أسأت فعله انت ورجالك
    Sen ve adamların barikatı savunacaksınız. Open Subtitles أنت و رجالك ستدافعون عن الأجراف الأجراف ؟
    Teğmenine göre sen ve adamların görece yetkinmişsiniz. Open Subtitles مُـلازمك الخاص أخبرني انه أنت ورجالكَ مـُؤهّلون نسبياً
    Pekala, bir anlaşma yapalım. Sen ve adamların burada bekleyin. Open Subtitles حسنا , اليك الاتفاق انت ورجالك تبقوا هنا
    Bu görevi yerine getir ve adamların terhis olsun. Open Subtitles أنجَز هذه المهمة ورجالك سوف يستلمون إعفائتهم
    Sen ve adamların yerleşince haber ver. Hemen kalkacağız. Open Subtitles اخبرنى عندما تكون انت ورجالك جالسين سنرحل عندها
    Sen ve adamların, burayı beş dakika içerisinde terk etmezseniz.. Open Subtitles اذا لم تترك المنطقة انت ورجالك خلال خمس دقائق
    Sen ve adamların biz Westen'i bulana kadar onunla kalın. Open Subtitles انت ورجالك ابقوا معه , حتى نجد ويستن. وبعدها ضع رصاصتين فى رأسه.
    Ne yazık ki, son görevde sen ve adamların onun kardeşini öldürdünüz. Open Subtitles بكل أسف بالمهمة الأخيرة أنت ورجالك قتلتم أخاه
    Sen ve adamların ise, yollu bir aktris ve yolsuz bir politikacı için hayatınızı tehlikeye atıyorsunuz. Open Subtitles يبدو لي أن أخي سبايك قد قدم معروفاً لمدينة دودج وأنت ورجالك مستعدون للمخاطرة بحياتكم
    - Kesin. Ya da katilin kim olduğunu biliyorsundur ve adamların onu arıyordur. Open Subtitles أو أنّك تعلم هويّة القاتل بالفعل، ورجالك يبحثون عنه بالخارج.
    sen ve adamların onu bulmak zorundasınız, ya da o zaman bizim işimiz gereksiz. Open Subtitles لذلك عليك أنت ورجالك أن تجدوها. والا صار عملنا هنا بلا فائدة
    Sen ve adamların depoyu soyarken yakalandınız ve meslekte buna "su götürmez bir biçimde" deriz. Open Subtitles أنت ورجالك تم ضبطكم تنهبون المخزن. في التجارة، ندعو ذلك الحقوق الميتة.
    Her şey doğru çıkarsa, sen ve adamların eğlencenize dönebilirsiniz. Open Subtitles وعندما ننتهي من كل شئ، يُمكنك ورجالك أن تعودوا لما كنتم تفعلونه.
    Öncelikli olarak, sen ve adamların alenen ırkçılık yapıyorsunuz. Open Subtitles حسناً، أولاً، العنصرية واضحـة عليك أنت و رجالك
    Bu arada sen burada oturmuş seyrederken seninkilerden üçü kayıp ve adamların yavaş yavaş çözülmeye başlıyor. Open Subtitles لكن الأن , أنت جالس و تراقب في حين أن ثلاثة من رجالك مفقودون و رجالك بدأوا بالظهور ببطيء
    Sen ve adamların, Kutsal Ruh'un bizi doldurduğu ateşle boy ölçüşemezsiniz. Open Subtitles انت و رجالك لستم ملائمين للهيب روح القدس الذي يملاءنا
    Sen ve adamların hem evi hem çevreyi aradınız. Orada değildi. Open Subtitles لقد فتّشتَ أنتَ ورجالكَ المنزل والأرجاء ولم تكن هناك.
    Kız kaçtı demek ve adamların dışarıda olduğu için de onu takip edemiyorum. Open Subtitles أعني أنها هربت ، و مع كل رجالك في الخارج لا أستطيع اللحاق بها
    ve adamların, kızı serbest bırakmasını sağlamış. Open Subtitles وأخرج مسدساً وأجبر الرجال على ترك الفتاة ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more