"ve aileleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • وعائلاتهم
        
    • و عائلاتهم
        
    • وعوائلهم
        
    • وعائلات
        
    • و لعائلاتهم
        
    • ولعائلاتهم
        
    Bu topraklarda büyük çoğunlukla Birinci Dünya Savaşı gazileri ve aileleri yaşıyordu. Open Subtitles كانت الأرض في الغالب يسكنها الحرب العالمية الأولى قدامى المحاربين وعائلاتهم الذين
    Ama 17 ölü kurban ve aileleri bu neşeye ortak olamıyor. Open Subtitles لكن ال17 شخصا المتوفين وعائلاتهم لا يمكنهم الانضمام الينا فى التشجيع
    Bu nedenle, bu üç kardeş ve aileleri evlerini boşaltmak zorunda kaldılar. TED ولهذا السبب فإن الأخوة الثلاثة وعائلاتهم إضطروا لإخلاء منازلهم.
    Kampanyada çalışan ve aileleri kutlama için burada toplanmış bulunuyorlar. Open Subtitles مع جميع افراد و اعضاء الحملة الانتحابية و عائلاتهم نجتمع من اجل هذا الاحتفال التكريمي
    Bağışlayın Confessor, fakat bu adamlardan bazılarının evleri yakıldı ve aileleri öldürüldü. Open Subtitles سامحيني ، أيتها المؤمنة ، ولكن بعض هؤلاء الرجال أحترقت منازلهم و عائلاتهم قتلوا
    "Öğretmenler, askerler, devlet çalışanları ve aileleri işlerini kaybetmekten, iflaslardan, boşanmalardan ve hatta intiharlardan muzdarip olanlar arasındaydı." Open Subtitles معلمون وجنود وموظفوا الحكومة وعوائلهم كانوا من أولئك الذي ن عانوا من فقدان الوظائف
    Onların eşleri ve aileleri var ama bizim olamaz. Open Subtitles .هم لديهم زوجات، وعائلات لكن نحن لا يمكننا .أن نحضى بذلك
    Onlar ve aileleri için adalet istiyorum. Open Subtitles أنا فقط أود العدالة لهم و لعائلاتهم
    der. Toplum değil, bireyler ve aileleri mevcuttur. TED لا وجود للمجتمع، إنما هناك أفراد وعائلاتهم
    Neyin ne kadar ettiğini bilmek, bir faturayı tartışmayı öğrenmek, onları, arkadaşları ve aileleri yaralayan problemi çözmemize yardım etmek istediler. TED يريدون أن يعلموا تكلفة هذه الأشياء، ويتعلموا كيف يساومون بقيمة الفواتير، ويساعدونا في حل هذه المشكلة التي تضرهم هم وأصدقائهم وعائلاتهم.
    Kendileri ve aileleri için dayanışma geceleri düzenleyip aralarındaki birlik ve beraberliği pekiştirmeye çalışıyorlardı. Open Subtitles أقاموا أمسيات الرفاق لأنفسهم وعائلاتهم كى تبنى الإحساس بالتضامن
    Hastalarımız ve aileleri, nakil organ alabilmek için çok uzun süre bekliyorlar. Open Subtitles مرضانا وعائلاتهم الانتظار لفترة طويلة جدا التي سيتم اختيارها لعملية زرع.
    Sokaklara salacağım yeterince katil var ve aileleri onları destekliyor. Open Subtitles عندي الكثير من القتلة لأطلق سراحهم، وعائلاتهم تساندهم
    Bugün burada, ölenleri onurlandırmak... '... ve aileleri ile dostları için dua etmek için toplandık. Open Subtitles نحن هنا اليوم كي نأبن الموتى ونصلّي من أجل أصدقائهم وعائلاتهم
    Onlar ve aileleri iki haftadır hiç taze et yemedi. Open Subtitles .هم وعائلاتهم لم يأكلوا اللحم الطازج لاسبوعين
    Kurbanlar ve aileleri için timsah gözyaşlarımı saklayacağım. Open Subtitles . سأحافظ على دموع التماسيح من أجل ضحاياهم و عائلاتهم
    Diğer hastalıklar söz konusu olduğunda hastalar ve aileleri daha fazla araştırma için ücret ödüyor ve hükümete, ilaç endüstrisine, bilim adamlarına ve uygulayıcılara daha fazla baskı yapıyorlar. TED خذوا مثالا لأمراض أخرى، قاد المرضى و عائلاتهم مسيرة المطالبة بالمزيد من الأبحاث، وضغطوا على الحكومات و شركات الأدوية و العلماء و صناع القرار.
    Hayatları ve aileleri olan insanlar. Open Subtitles هؤلاء بشر (براد) لهم حياتهم و عائلاتهم
    "Öğretmenler, askerler, devlet çalışanları ve aileleri işlerini kaybetmekten, iflaslardan, boşanmalardan ve hatta intiharlardan muzdarip olanlar arasındaydı." Open Subtitles معلمون وجنود وموظفوا الحكومة وعوائلهم كانوا من أولئك الذي ن عانوا من فقدان الوظائف
    Onlar ve aileleri için dua ediyorum. Open Subtitles لقد دعون لهم و لعائلاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more