"ve birkaç" - Translation from Turkish to Arabic

    • و بعض
        
    • وبضعة
        
    • بضعة
        
    • عدة
        
    • وعدة
        
    • وبَعْض
        
    • والقليل من
        
    • قليله
        
    • قليلة
        
    • بضع
        
    • وبعض
        
    • ومجموعة
        
    • واثنين
        
    • وعدّة
        
    • وزوج من
        
    Neredeyse 70 yıl ve birkaç yüz bin belgeyi kontrol etmelisiniz. Open Subtitles لديك على الأقل 70 سنة و بعض مئات ألاف الوثائق لمعاينتها.
    Genel vali olarak Sudan'a giderse köle ticaretini kaldırır onun cüretkarlığıyla ve birkaç sadık teğmenle hiçbirşey olmaz, Open Subtitles حين ذهب الى السودان كحاكم و أجهض تجارة الرقيق و ليس معه شئ الا جرأته و بعض المساعدين المخلصين
    Güney Yakasında bir bahis çetesi var. Paketleme fabrikası ve birkaç bankası var... Open Subtitles يدير مراكز مراهنات في الجانب الجنوبي ومصنع تعليب لحوم وبضعة بنوك
    Doktorla az önce konuştuk, ...ve birkaç gün içinde taburcu edileceksin. Open Subtitles نحن فقط تَكلّمنَا مع طبيبِكَ، وأنت سَتصْبَحُ خارج في بضعة أيام.
    Yavaşça bölünüyorlardı, ve birkaç haftalık kültür döneminden sonra öldüler bile. TED إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت.
    "Sonuçta ben ve birkaç arkadaşım onun üzerine oturduk." Yaklaşık 30 dakika... Open Subtitles لذا ما فعلته أنا وعدة أصدقاء أن جلسنا عليه لحوالي 30 دقيقة
    Tanrının ve birkaç denizcinin sayesinde... özgür dünyanın Komünizmi nasıl alt edeceğini anlatacak. Open Subtitles كيف أن العالم الحُر سينتصر على الشيوعية بعونٍ من الله و بعض جنود سلاح البحرية
    Ancak o zaman Çinli askerleri, birkaç Japon denizcisini ve birkaç Japon işadamını buraya alıştırmaya başlayabilirsiniz. Open Subtitles و عندها فقط يمكنك أن تضيف بعض الجنود الصينيين و بعض التجار اليابانيين و ربما رجل أعمال أو رجلي أعمال يابانيين
    Şerif ve birkaç itfaiyeci sizinle konuşmak istiyor. Open Subtitles العريف و بعض رجال الإطفاء يريدون أن يتحدثوا معكما
    Evden sevdiği kıyafetlerden bazılarını ve birkaç tane eşofman altı götürmem gerektiğini söylüyorlar. Open Subtitles قالوا أنه عليّ أخذ بعض ملابسه المفضلة معي من المنزل و بعض السراويل القديمة
    67 yaşında ve 1,62 boyunda ve birkaç yüz poundu var! Open Subtitles جميع الـ67 سنة، والـ 5.4 قدم للطول وبضعة مئات من الأرطال منه
    6 ay ve birkaç bin istek formu gerektirdi, ama sonunda başardım. Open Subtitles استغرق الأمر 6 أشهر وبضعة آلاف أشكال الاستيلاء، لكنني في النهاية فعل ذلك.
    Dört saatlik bir görüşme, uzaydaki 15 dakika gibidir ve birkaç gün, haftalar geçmiş gibi hissettirir. Open Subtitles أربع ساعات من المناقشات معاً مروا و كأنهم 15 دقيقة وبضعة أيام بعيدون عن بعض مروا مثل أسابيع
    Yeni komşuyum ve birkaç blok ötede, sizinle aynı ev numarasına sahibim. Open Subtitles وأنا في الحقيقة أمتلك نفس رقم المنزل لمنزلي الذي يبعد بضعة بلوكات
    Müvekkil hapiste ve birkaç saat içinde, göçmenlik duruşmasına çıkacak. Open Subtitles موكلتنا في الحجز و بعد عدة ساعات ستذهب لجلسة استماع
    Üç arkadaşı ve birkaç güvenlik kamerası, cinayetler sırasında onun Open Subtitles ثلاث اصدقاء وعدة كامرات مراقبة تأكد وجوده في مباراة النيكس
    Bir müfreze adama ve birkaç kamyona ihtiyacım var. Open Subtitles أَحتاجُ للإنفصال من الرجالِ وبَعْض الشاحناتِ.
    Bilmiyorum, şu an, bir ev ve birkaç çocuk beni tatmin ederdi. Open Subtitles لا أعلم، ولكنني الآن قد أكون قانعةً ببيت والقليل من الأطفال، تعلم
    ve birkaç hafta sonra... onu terkettim. Open Subtitles أخبرتها أننى لأا أريد أن يكون لى أطفال وبعد أسابيع قليله 000
    Hızlı ve güçlü uçuculardır ve birkaç gece içinde binlerce kilometre uçabilirler. Open Subtitles إنهم طيّارون سريعون وأقوياء، ويمكنهم السفر ألف ميل في غضون ليالٍ قليلة.
    ve birkaç yıl sonra da, İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi. TED وفي وقت لاحق بالفعل بضع سنوات، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Tuvalet malzemeleri ve birkaç takım elbise kayıp hepsi bu. Open Subtitles لا فقدت بعض ادوات الحمام.وبدلة وبعض الأمتعة هذا كل شيء
    Bir babun* ve birkaç devekuşu görmek için sığınağa gitmenin iyi bir fikir olduğunu düşündüğüme inanamıyorum. Open Subtitles لا أُصدق بأنّي فكرة الذهاب للملجأ فقط لرؤية شخص يكشف عن مؤخرته.. ومجموعة من الحُزناء كانت فكرة جيده
    Birkaç cinayet ve birkaç güzel patlama. Open Subtitles اكيد,جرائم قليلة واثنين من الانفجارات الجميلة.
    Bir garnizon ölüm uçağı ve birkaç Alkesh'i kontrol ediyorlar. Open Subtitles يسيطرون على حامية الطائرات الشراعية وعدّة معسكرات
    Birkaç tane güzel lafım... ve birkaç çift, gerçekten pahalı takım elbisem var. Open Subtitles لدي زوج من قصائد الشعِر الجيدة وزوج من البدل الغالية جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more