"ve herkes" - Translation from Turkish to Arabic

    • و الكل
        
    • وكلّ شخص
        
    • وكُلّ شخص
        
    • والجميع كان
        
    • و كل شخص
        
    • و الجميع
        
    • والكل
        
    • وجميعهم
        
    • وكان الجميع
        
    • وكل شخص
        
    • الجميع على
        
    • هناك والجميع
        
    • من الجميع
        
    • وعلى الجميع
        
    • وعلى جميع
        
    Sergilenen bu kadar yetenek ve herkes birini becerebilmek için burada. Open Subtitles يعرضون كل هذه المواهب و الكل فقط يبحث عن شخص يضاجعه
    Beni eczanesine götürür ve herkes bana iyi davranır çünkü biliyorsunuz, ben Frank'in kızıyım. Open Subtitles و سوف أذهب لصيدليته و الكل يعاملني بلطف لأنني كما تعلمون إبنة فرانك
    Bu oda beni, sanki bir akvaryumdaymışım ve herkes bana bakıyormuş gibi hissettiriyor. Open Subtitles هذه الغرفة تجعلني أحسّ أنا في حوض سمك، وكلّ شخص الذي ينظر لي.
    Demin tuvalete gitmiştim ve herkes bunun ne kadar çılgınca olduğunu konuşuyordu. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط في الحمّامِ، وكُلّ شخص يَتحدّثُ عنه كَمْ مجنون هذا.
    Fasulye, sürpriz bir şekilde, görüşme için ajansa ketçap'ı getirmiş ve herkes heyecanlanmış. Open Subtitles بشكل مفاجئ، رجل الفاصولياء أحضرت رجل الكاتشاب لاجتماع في الوكالة والجميع كان متحمّسًا،
    ve herkes elinden gelen en iyi şekilde tekrar dünyaya katılacaktı. Open Subtitles و كل شخص منا سيحاول ان ينجح في حياته بقدر ما يستطيع
    Adam bir golf sahası yaptı ...ve herkes güvende hissediyor. Open Subtitles و بنى هو ملعب جولف، و الكل يشعر بالأمان.
    Oraya gideriz, onu buluruz ve herkes sana inanır. Open Subtitles سنذهب إلى هناك و نجده و الكل يصدقك عندها
    Jel havuzu vardı böyle ve herkes dalıyordu falan. Open Subtitles لقد كان هناك مسبح هلامي ، و الكل كان يغوص فيه
    Kaza bir trajediydi ve herkes mahvolmuş bir haldeydi. Open Subtitles على ما يبدو ، الحادثة كانت تراجيدية و الكل كان محطما
    ve herkes gerçekten üzgünken ve her şey inanılmayacak kadar kötüyken ve herkes senin için üzülürken. Open Subtitles كلّشخص رحيمبحق. وكلّ شيء حزين جدا جدا، وكلّ شخص يشعر بالأسى عليك.
    Seni takdir etmiyor, annen, baban ve herkes gibi. Open Subtitles إنها لا تقدرك،فهى مثل أمكَ وأبيك وكلّ شخص آخر
    Çarpışma sonucu bu dünyadaki herşey ve herkes yok olacak. Open Subtitles التأثير سَيَقْتلُ كُلّ شىء وكُلّ شخص على هذا الكوكبِ.
    68 Mayıs'ında bir gün kafe tıklım tıklımdı ve herkes ağlıyordu. Open Subtitles ذات يوم من شهر مايو 68 كان المقهى مزدحما، والجميع كان يبكي
    Değer verdiğim herşey ve herkes artık yoktu. Open Subtitles و كل شيء و كل شخص اهتم به لم يعد له وجود
    Annen ve baban hata yaptı, ve herkes hata yapar. Open Subtitles أمي وأبي يقعان في الخطأ و الجميع يقع في الأخطاء
    Çizgi film sesi ve müziği çıkıyor ve herkes kendine aptalca gülüyor. Open Subtitles في أقسى الحوادث المؤلمة الخرجة يضيفون موسيقى الكارتون , والكل يضحك بسخافة
    Hiç kimse kendince para kazanmaya çalışmayı düşünmüyor ve herkes zengin insanları arıyor. Open Subtitles لا أحد يفكر بكسب النقود بنفسه وجميعهم يبحثون عن الناس الأثرياء
    Çok heyecan vericiydi ve herkes bu işi yapmak istiyordu. Open Subtitles لقد كان شيئاً مُثيراً لفعله.. وكان الجميع يُريدون أن يفعلوه.
    Asansörde dikiliyorsunuz, kahvede oturuyorsunuz ve etrafınıza bakınıyorsunuz ve herkes telefonlarına bakıyor. TED تقف في المصعد، تجلس في مقهى، وتنظر حولك، وكل شخص مشغول بهاتفه.
    Hiç kimse işini kaybetmedi ve herkes çalıştığı işin karşılığını aldı. TED لم يفقد أحد وظيفته، وتمت مكافأة الجميع على العمل الذي أنجزوه.
    Telefonu açık bırak, evden ayrıl ve herkes hâlâ orada olduğunu düşünsün. Open Subtitles شغّل الهاتف في البيت، وأتركه هناك والجميع يعتقد أنّكَ لا تزال هناك
    Özür dilerim, vali sahib ve herkes. Open Subtitles أعتذر من الجميع هيسلوب قادم ورائي مباشرة
    Fakat dolabımdaki silah buydu ve herkes artık kendine dikkat etsin. Open Subtitles ولكني ذهبت إلى دولابي, وعلى الجميع الحذر مني انطلاقا من الآن
    ve herkes ona hizmet etmeli. Open Subtitles وعلى جميع الرجال عبادته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more