"vurduğu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أطلقت
        
    • ضربها
        
    • أرداه
        
    • اطلق النار
        
    • أطلق عليه
        
    • بإطلاق النار
        
    • لضربه
        
    • لضربها
        
    • ضرباته
        
    • عندما أطلق
        
    • أنه قام بضرب
        
    • إطلاقه النار
        
    Evet, şimdi de onu vurduğu için ölüdür. Open Subtitles نعم، والآن هو ميت لأنها أطلقت النار عليه
    Babamın vurduğu doktor nasıl? - Bir şeyi yok. Open Subtitles كيف حال الطبيبةِ التي ضربها والدي؟
    Oğlunun vurduğu çocuğun kanıyla uyuştuğunu söylüyorlar. Open Subtitles يقولون إنه متطابق مع دم الفتى الذي أرداه ابنك.
    Bu, katilin Sherlock Holmes'ü vurduğu sırada onunla arasındaki mesafeyle aynı. Open Subtitles نفس المسافة التى كانت بين القاتل وشارلوك هولمز عندما اطلق النار عليه
    Onu siyah kodun ortasında vurduğu polisten önce ameliyata alıyorsun. Open Subtitles ستعطيه غرفه العمليات وسط حاله الكود الاسود على حساب الشرطي الذي أطلق عليه النار
    Ama babanın neden anneni vurduğu konusunda birşey söylemiyor... yada silahi neden kendisine çevirdiği hakkında. Open Subtitles و لكن لا يقول لماذا قام والدك بإطلاق النار على أمّك
    Gerçekten kafama vurduğu için onu enseleyeceklerini mi düşünüyorsun? Open Subtitles فهل تعتقد بأنهم سيعتقلونه لضربه على رأسي؟
    Ve Woods bana: bir üstüne vurduğu için deniz kuvvetlerinden atıldığını söyledi. Open Subtitles البحرية من (فوستر)طردت أن (وودز) أخبرنى رتبة أعلى ً ضابطا لضربها
    vurduğu, ıskaladığı, kutladığı, yuhaladığı yeri bulun." Open Subtitles " جدوا أين ضرباته , أخطائه , هتافاته , أستهجاناته "
    Ama seni vurduğu zaman, öylece yürüyüp gidemezdim. Open Subtitles ولكن عندما أطلق النار عليك لم أتمكّن من المغادرة فقط
    ...George Harrison'u kafasından vurduğu için mi? Open Subtitles أو أنه قام بضرب (جورج هاريسون) على رأسه؟
    Ancak, Bay Hailey... beni vurduğu için şahsen özür diledi benden. Open Subtitles ولكن السيد (هيلي) قام بالإعتذار بشكل شخصي لي عن إطلاقه النار
    İlk başlarda üzgündü ama muhtemelen kız kardeşi birisini vurduğu içindir. Open Subtitles حسنا، لم تكن منزعجة في الأصل لكن من المحتمل أنها انزعجت لأن أختها أطلقت النار على شخص ما
    - vurduğu şu hırsızla ilgili olsa gerek. Open Subtitles لابد أنكما هنا بسبب اللص الذي أطلقت عليه الرصاص.
    Metresi onu vurduğu hâlde niye Conrad'a güveniyor? Open Subtitles لمَ عساها تثِق به بعدما أطلقت عشيقته النّار عليها؟
    Ziyaret ederim Katrina'nın vurduğu yerleri * Open Subtitles * * ربما سأزور المناطق التي ضربها اعصار كاترينا
    Yani rapora bakarak neyin vurduğu anlaşılır. Open Subtitles إذن ، سيذكر في التقرير بما تم ضربها
    - Bu, polislerin vurduğu çocuk. Open Subtitles -هذا هو الطفل الذي أرداه ضباط الشرطة.
    - Bu, polislerin vurduğu çocuk. Open Subtitles -هذا هو الطفل الذي أرداه ضباط الشرطة.
    Ama, Keith'i o vurdu, tıpkı Peyton'ı vurduğu gibi. Open Subtitles لكنه اطلق النار على كيث, مثلما اطلق على بايتون
    Çocuk, amcasını vurduğu için annesini vurmuş. Open Subtitles الطفل اطلق النار على والدته لأطلاقها النار على عمه
    Silahla vurduğu öz kardeşi. Open Subtitles أخاه الوحيد ، الذي أطلق عليه الرصاص؟
    Ayrıca bununla neden kurbanı kalbinden vurduğu da açıklanıyor. Open Subtitles و ذلك يفسر لم يقوم بإطلاق النار على قلب الضحايا
    Bazı veliler Victor'a vurduğu için Simon'ın cezalandırılmasını istiyor. Open Subtitles أهل بعض الطلاب يريدون طرد سيمون لضربه فيكتور
    Kenney'nin annesi, milletin içinde oğluna defalarca vurduğu için gözaltına alınmış. Open Subtitles اعتُقلَت والدة (كِني) لضربها المتكرر وجهَ ابنها أمام الملأ
    vurduğu, ıskaladığı, kutladığı, yuhaladığı yeri bulun." Open Subtitles " جدوا أين ضرباته , أخطائه , هتافاته , أستهجاناته "
    Craig Ferren'ın onu vurduğu ev için de aynısı geçerli. Open Subtitles نفس الأمر بالنسبة للمنزل الذي عاشَ به عندما أطلق عليه (كريغ فيرين) النار
    ...George Harrison'u kafasından vurduğu için mi? Open Subtitles أو أنه قام بضرب (جورج هاريسون) على رأسه؟
    Peder Sam, onu vurduğu için Nick'i affetmemi umuyordu. Open Subtitles أمِل الأخ (سام) أن أتمكّن من مسامحة (نِك) على إطلاقه النار عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more