"yönü" - Translation from Turkish to Arabic

    • جانب
        
    • اتجاه
        
    • إتجاه
        
    • الإتجاه
        
    • الاتجاه
        
    • نقاط
        
    • الإتجاهات
        
    • توجيهه
        
    • جوانب
        
    • بإتجاه
        
    • الإتّجاه
        
    • المشترك
        
    • الجانب
        
    • الجوانب
        
    • الأتجاه
        
    Bu işbirliğinin bir diğer yönü de afetlere yardım konusu. TED جانب آخر من هذه الشراكة هو الإغاثة فى حالات الطوارئ
    Hayvan bakıcılığının bir yönü de bu. Sen ne iş yapıyorsun? Open Subtitles هذا جانب صغير من تجميل الحيوانات الأليفة ماذا تفعل أنت ؟
    - Mobil laboratuvar. - Rüzgarın yönü mü değişti yoksa? Open Subtitles المختبر المتنقل هل انا اتخيل ام أن اتجاه الرياح تغير
    Tek yapmam gereken ona doğru yönü göstermekti. Open Subtitles كل ما فعلته أننى قدته إلى إتجاه و هو ذهب هناك
    Oradaki şu küçük dişli, yönü ileri ve geriye değiştirmeye yarıyor. TED هذا الترس الصغير هناك يتحرك للأمام و الخلف لتغيير الإتجاه .
    Öyleyse fikir de özgürlük hissini sürdürüp yönü ve zamanı arttırmaktı. TED فالفكرة كانت الحفاظ علي شعور الحرية، مع تغيير الاتجاه و زيادة الوقت.
    Güneş tam tepedeyken yönü belirlememiz çok zor. Open Subtitles بالشمس هذا االاسلوب، هو صعب جدا لتحديد نقاط البوصلة.
    Onlara diğer yönü gösteriyor. Hanslara hep böyle yapar. Open Subtitles إنه دائماً يعطي الألمان الإتجاهات الخطأ
    Bunun yanı sıra, siz ikinizin, ne gibi bir ortak yönü olabilir? Open Subtitles وإلى جانب ذلك، ما اللعنة هل يمكن أن اثنين ربما تكون مشتركة؟
    çağdaş tasarımın bence zihin açıcı, gelecek vaadeden bir başka yönü, ki bu gerçekten tasarımın geleceği olacak, toplu tasarım fikri. TED جانب آخر للتصميم المعاصر أعتقد أنه يوسع الفكر، واعد وسيصبح مستقبل التصميم وهي فكرة تصميم جماعي
    Fakat bunun bir de olumsuz yönü var, konuşmamın son kısmını bundan bahsetmek istiyorum. TED و لكن هناك جانب مظلم لهذا و هذا ما أريد أن أتحدث عنه في الجزء الأخير من حديثي
    Bu gösterimin amacı olarak görebileceğiniz her yönü alarak, bu devasa dikdörtgene genişleteceğiz. TED من أجل هذا العرض، سنأخذ في الحسبان كل اتجاه من المحتمل أن تنظروا إليه، ونَبْسُطُهُ في هذا المستطيل الضخم.
    Eylemsiz gözlemci olabilmek için biri evrenin geri kalanına göre sabit bir hız ve yönü korumak zorundadır. TED وليتحقق مرصد قصوري، يجب أن يحافظ أحدهم على سرعة ثابتة و اتجاه نسبي للثبات في الكون.
    - Madde 32 soruşturması tamam ve anlaşılabilir her şey tek yönü gösteriyor gibi. Open Subtitles التحقيق فى المقالة 32 كان كامل وشامل كل ذلك يشير لنقطة فى اتجاه واحد
    Kanın sıçrayış yönü, o kişinin buradan kaçtığını gösteriyor. Open Subtitles إتجاه مسحة الدم يخبرني بأن هذا كان مخرجه
    Güneş'in manyetik alanının yönü her 11 yılda bir tersine dönüyor. Open Subtitles ما يحدث هو أن الشمس تغير إتجاه خطوط المجال المغناطيسي لها كل 11 عاماً
    Bu işaretler yanlış yönü gösteriyorlar. Open Subtitles أقول أن هذه الإشارات تشير ناحية الإتجاه الخطأ
    doğru yönü bulmak için yardıma ihtiyacım oluyor. Open Subtitles أحياناً أحتاج إلى وجهة نظر في الإتجاه الصحيح
    Yüksek rakımlı bir dağcılık gezisinin ters yönde olanı gibi birşey... farklı yönü iplerlen aşağıya doğru koşuyorsunuz. TED وانه نوعا مثل رحلة تسلق جبال عالية الارتفاع في الاتجاه المعاكس، إلا أن كنت تمرر سلسلة من هذه الأمور الى الاسفل.
    Herkesin zayıf bir yönü vardır, değil mi? Open Subtitles الجميع لديه نقاط ضعف صحيح ؟
    Olay yerinin bir kilometre içindeki her yönü çeken bütün görüntüler de dahil. Open Subtitles بما فيها كل التسجيلات من ... كل مصدر على نطاق كيلومتر من مسرح الجريمة في كل الإتجاهات
    Bir kere hedefine kilitlendi mi yönü değiştirilemez. Open Subtitles عندما يتم تصويبها إلى الهدف فلا يمكن إعادة توجيهه
    Bana göre bu felsefenin 3 yönü var. TED بالنسبة إلي، هناك ثلاثة جوانب لهذه الفلسفة
    TK1, yedi numaralı yönü takip et. Hedef binanın arka girişinde. Open Subtitles بإتجاه رقم 7 في الساعة الهدف يخرج من الباب الجانبي للبناية
    Ben sadece sana doğru yönü gösteren biriyim. Open Subtitles أنا مجرّد رجل واحد يحاول إشارتك في الإتّجاه الصحيح.
    Charles Darwin, Micheal Jordan ve Yoda'nın ortak yönü nedir? TED ما الشيء المشترك بين تشارلز داروين ومايكل جوردان و يودا؟
    Bilirsin kisiliklerimizin iki yönü vardir zayif ve güçlü taraflar. Open Subtitles لدينا هذان الجانبان من شخصيتنا الجانب الضعيف و الجانب القوي
    Bunun bir diğer yönü de, çok farklı Kağıtfüj'ler yapmış olmamız. TED وأحد الجوانب هنا هو أننا نبني أنواعًا عديدة من الطارد الورقي.
    Bir şey biliyorsam, doğru yönü seçerim zaten. Open Subtitles أن كنتُ أساوي شيئاً فسأختار الأتجاه الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more