"yürekleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • قلوب
        
    • القلوب
        
    • قلوبهم
        
    Kardeşlerimizin yürekleri ve aklı bize kulak verecek. Open Subtitles قلوب وعقول إخواننا وأخواتنا هي من ستلاحظ هذا
    Benim derdim... yürekleri ve beyinleri değiştirmek, ve bunun için rüşvet politikası. Open Subtitles منظوري هو... عندي قلوب و أذهان يجب أنّ أغيّرها و السياسة قائمة على الرشوة
    İnsanların yürekleri açılır. Affetmek isterler. Open Subtitles تفتح قلوب الناس، وتنبعث بالغفران
    Müminlerin iskeletleri yürekleri savaşa hazır eylemek için süslenip sergilenir. Open Subtitles هياكل عظمية من المؤمنين مزينة معروضة لإثارة القلوب والنفوس للمعركة
    Bir gerçek ışığıyla akılları ve yürekleri aydınlatmak istedik. - Tamam Open Subtitles ننير القلوب والعقول بشعاع من الحقيقة
    Şu an bunu düşündüklerinde yürekleri yine ağlıyor mu? Open Subtitles هل تبكي قلوبهم عندما يتذكرون تلك اللحظات؟
    Amerikadaki bakımevlerinde sahiden ülkemizdeki en iyi insanların bir kısmı vardır, kocaman yürekleri olanlar, çok cömert ruhlar, büyük keyif ve bolca kahkaha. Open Subtitles دور الرعاية في أمريكا تحظى بأفضل الناس الموجودين لدينا قلوبهم كبيرة وأراحهم جميلة
    Bunlar şeker değil ki! Bebek yürekleri. Open Subtitles إنها ليست حلوى، إنها قلوب أطفال
    Dünyanın kanayan yürekleri, birleşin! Open Subtitles قلوب متحطمة من العالم وتتحد
    "yürekleri kocaman, sıcak ve iyi insanlardır." Open Subtitles "إنهم ناس جيدون ولطفاء وذو قلوب رحيمة."
    Lakin bunlar kadınların yufka yürekleri. Open Subtitles ولكنها رحمة قلوب النساء
    Susma hakkının arkasına saklanan Binbaşıları gizleyenlerden gerçeği söküp çıkarma yöntemlerimiz yüzünden çığlık atıp, ağlayan, yaralı yürekleri duyana kadar bekleyin. Open Subtitles وإنتظروا حتى تسمعوا القلوب الدامية إصرخوا وإبكوا على طرقنا فيمحاولةإستدراجالحقيقة...
    yürekleri yiyerek aynı bir insan gibi görünürler... Open Subtitles يجب أن تلتهم القلوب لتبدو وكأنها البشر ...
    Yaban mersinli keklerin en, sosyopat yürekleri bile yatıştırdığını gördüm. Open Subtitles ...اتضح أن كعكات التوت يمكنها طمأننة حتى أكثر القلوب عدائيّة للمجتمع
    Su aksın. yürekleri ve akılları fethedin. Open Subtitles عليك أن تبقي أن المياه المتدفقة، الفوز قلوبهم وعقولهم،
    yürekleri zayıf. Bize ciddi bir sorun çıkarabileceklerini sanmıyorum. Open Subtitles قلوبهم ضعيفة لا أعتقد أنه بإمكانهم مجابهتنا حقاً
    Ama yürekleri bir, bu da onları güçlü kılar! Open Subtitles لكن قلوبهم واحدة و هذه هي قوتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more