"yüzeyin" - Translation from Turkish to Arabic

    • السطح
        
    • سطح
        
    • على عمق
        
    Belki yüzeyin altında hepimizi hareket geçiren sessiz bir isyan vardır. TED ربما يوجد نوع من أعمال الشغب تحت السطح التي تحركنا جميعاً.
    Çoğu yüzeyin altına doğru, kas dokunun içine kadar işlemiş. Open Subtitles أغلبها تكون أسفل السطح كثيرا و تتعمق في أغشية العضلات.
    Çoğu dalga yüzeyin altında 6 metreden daha az mesafede resiflere vurur. Open Subtitles أغلب الأمواج تتحطم على ثنية الشراع بأقل من 20 قدم أسفل السطح
    yüzeyin altında, yeryüzündeki en büyüleyici deniz yaşamı oluşan bu dalgaların altındadır. Open Subtitles تحت السطح, تخلق هذه الموجات المتكسرة, البيئة البحرية الأكثر سحرا على الأرض.
    Eğer bugün hala yüzeyin altında sıvı bir okyanus varsa... Open Subtitles لو كان هناك محيطٌ من مياه سائلة تحت السطح اليوم
    Teknedeki insanlar yüzeyin altındaki hayat tarafından büyülenmişti. TED ودُهش الناس الذين كانوا على متن القارب من الحياة تحت السطح.
    yüzeyin altına batmıştı. Hakkında konuşmamıza izin verilmiyordu. TED و غرق تحت السطح. لم يكن من المسموح لنا أن نتحدث عنه.
    Asıl fark, doğruların üzerinde çizildiği yüzeyin eğimine dayanır. TED يعتمد الاختلاف الأساسي على انحناء السطح الذي تُبنى عليه الخطوط المستقيمة اتضح أنّ اقليدس لم يُخبرنا
    Bu kökler kurulduğu zaman, orman yüzeyin üzerinde büyümeye başlıyor. TED ما أن تتكون هذه الجذور، تبدأ الغابة في النمو على السطح.
    Bu ölüme yakın deneyimimi sizlere anlatıyorum çünkü bu deneyim bazı şeylerin yüzeyin altında kalınca ne kadar tehlikeli olduklarını gösteriyor. TED أشارككم تجربة الدنو من الموت هذه لأنها توضح مدى خطورة الأشياء عندما تكون تحت السطح.
    Bugün, havuzun kenarında yürürken yüzeyin altında ters giden bir şeyler olduğunu haber veren kız ben oluyorum. TED اليوم، أستطيع أن أكون تلك الفتاة التي تمشي قرب المسبح لأقوم بالإنذار أن هناك شيء يحدث تحت السطح.
    Mikroskobun üzerinde ufak bir iğne mevcut, pikap iğnesi gibi yüzeyde ileri geri gidiyor ve tümsek ve çukurlarda zıplayarak yüzeyin yüksekliğini algılıyor. TED تحتاج لذلك إبرة .. إبرة اختبار تمررها على السطح جيئة وذهابا وللأعلى والاسفل لأجل معرفة إرتفاع السطح
    Laboratuvar deneylerimi bilgisayar modelleriyle birleştirdim ve en dev çarpışmalardan sonra Dünya'nın çok sıcak olduğunu, bir yüzeyin olmadığını keşfettim. TED دمجت تجاربي المخبرية بنماذج الحاسوب واكتشفت أنه وبعد العديد من الاصطدامات العملاقة، تصبح الأرض ساخنة جدًا، لدرجة يختفي معها السطح.
    O gezegenden çıkan buz gayzerleri görüyoruz, bunlar da okyanusun varlığını işaret ediyor, bilirsiniz, yüzeyin altında. TED وجدنا نوافير طبيعية من الجليد تتصاعد من الكوكب. و هذا يدل على إمكانية وجود محيط تحت السطح
    yukarı bakıyor bu arada ki yüzeyin ne kadar uzakta olduğuna dair bir fikriniz olsun. TED ينظر للأعلى، بالمناسبة حتى تتمكن من الشعور كيف أنك بعيداً عن السطح.
    Artık yüzeyin altında olsa bile nereyi kesmemiz gerektiğini biliyoruz. TED نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح.
    Eğer yüzeyin yeterince altına bakarsanız, her birimizi tanrının çocuğu yapan iyiliği bulabiliriz. Open Subtitles إذا نظرت تحت السطح بمافيه الكفاية أعتقد أنك ستكتشف الجوهر الأساسي للخير
    yüzeyin tam üzerindeyken, sonda ile bombayı aşağıya indireceğiz. Open Subtitles عندما نكون فوق السطح نسقط آلة النقل مع القنبلة
    Bunlar çok da yapışmadıkları için yüzeyin dışına kolayca kaçabilirler. Open Subtitles الآن ,هذه المادة ليست ملتصقة أبداً, لذا فهى تنزلق بسهولة فوراً من السطح.
    İnanmayacaksın ama konu kadınlar olunca yüzeyin altında daha karmaşık şeyler ararım. Open Subtitles لن تصدقي ذلك، ولكن، آه عندما يكون الأمر متعلقا بالنساء؟ في الحقيقة أنظر إلى أكثر الأمور تعقيدا أسفل السطح الخارجي
    Yeryüzünün yüzeyin kesinlikle delik deşik edilmiş, ve buradayız, tam ortada. TED سطح الأرض بالطبع ملئ بالحفر، ونحن ها هنا، تماماً في المنتصف.
    yüzeyin 200 ile 1.000 metre altında güneş ışığı zar zor parıldıyor. TED على عمق 200 وحتى 1000 متر، حيث بالكاد تستطيع أشعة الشمس أن تتسلل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more