"yaşadığımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعيش
        
    • اعيش
        
    • أسكن
        
    • مررت
        
    • قيد الحياة
        
    • عشت
        
    • سكني
        
    • إقامتي
        
    • اسكن
        
    • أمر به
        
    • أقطن
        
    • أحيا
        
    • مسكني
        
    • حيّة
        
    • أعيشُ
        
    Kendi hayatımı yaşamaktan acizim diye onunkini yaşadığımı görüyordur belki. Open Subtitles ربما يراني وأنا أستعير حياته حتى لا أعيش حياتي الخاصة
    Uzun bir zaman boyunca iki farklı hayatı birden yaşadığımı hissettim. TED لفترة طويلة من حياتي أحسست كأنني كنت أعيش حياتين مختلفتين
    Ben yaşadığımı biliyordum ve dergiyi elime alarak incelemeye başladım ve biz orada yoktuk. TED حسناً، عرفت أنني كنت أعيش في واحدة منها، لذا حملت المجلة وبدأت في النظر، ولم نكن على القائمة.
    Bilmiyorum, ancak kim olduğumu ve nerede yaşadığımı bulmak için oldukça zor anlar yaşamış olmalısınız Open Subtitles لااعلم ,ولكني اعتقد انك تورطي بالكثير من المتاعب لكي تعرفي من أكون واين اعيش
    Benim yaşadığım bölgede hiç görmedim seni. Nerede yaşadığımı bilmiyorsun. Open Subtitles لم أرك في الأحياء التي أعيش فيها أنت لاتعرف أين أسكن
    Umurumda bile değil. Yeniden birlikte olmamız yeterli. Neler yaşadığımı bilemezsin. Open Subtitles لا يهمنى ذلك ، المهم أننا سوف نبقى معا أنت لا تعرف ما مررت به
    İki ay oldu. Hâlâ yaşadığımı bilmek istersin diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أن تود التأكد أني ما زِلتُ على قيد الحياة
    Aylar boyunca seni bulmayı umut ederek, bir kez görebilmek için hayatımı feda etmeyi tercih ederek, işkence çekerek yaşadığımı duymak seni memnun eder miydi? Open Subtitles هل يسعدك أن تسمع هذا لقد عشت فى عذاب طوال تلك الشهور يائسة من أن أجدك متمنية أن أبذل حياتى فقط لأراك مرة أخرى؟
    yaşadığımı, sizin yalnız kaldığınız ve sadece benim için çaldığınızı varsaydığım anlarda anlıyordum. Open Subtitles لكنى كنت حقاً أعيش لهذه الأمسيات التى تكون بها بمفردك و كنت أتظاهر أنك تعزف لى فقط
    Birkaç haftadır kendi küçük dünyamda yaşadığımı hissediyorum. Open Subtitles في الأسابيع القليلة الماضية، أشعر وكأنني أعيش في عالمي الخاص الصغير
    Böyle bir yerde yaşadığımı bilseler erkekler benimle ilgilenmezler. Open Subtitles الرجال لا يهتمون إذا علموا إنني أعيش في مكان كهذا
    Laura'nın gerçekten o kapıdan geçmesini ve nerede yaşadığımı görmesini isteyen bir yarım vardı. Open Subtitles ..أتعلمين, كان هناك كان هناك جزء مني أرداها حقاً أن تخرج من ذلك الباب لترى أين أعيش
    Bir işim olmadığını biliyordu. Ailemle yaşadığımı biliyordu. Open Subtitles عرفت أني عاطل، عرفت أني أعيش في منزل أبويّ
    Sadece onlara kavuşmak için yaşadığımı bilsinler. Open Subtitles أهمس لهم بأني أعيش فقط لأحتضنهم مرة أخرى
    Sadece onlara kavuşmak için yaşadığımı bilsinler. Open Subtitles وأهمس لهم بأني أعيش فقط لأحتضنهم مرة أخرى
    Bu anahtarları cebimde buldum, ve burada yaşadığımı düşündüm. Open Subtitles وجدت هذه المفاتيح في جيبي ولذالك أفترض أنى اعيش هنا
    - Ona hiç adımı söyledin mi? - Hayır. Nerede yaşadığımı falan söyledin mi? Open Subtitles هل سبق لكَ أن أخبرته بإسمي أين أسكن أو أيُ شيء؟
    Neler yaşadığımı tam olarak anladığını sanmıyorum. Open Subtitles أعتقد انك تقدر ما مررت به كان عليك أن تحذرني
    bir anlığına bile olsa uzun zaman sonra ilk kez yaşadığımı hissediyorum. Open Subtitles ولأول مرة ومنذ وقت طويل أشعر بأنني على قيد الحياة
    Çünkü şehrin diğer tarafında otururken bile odama bu kadar kolayca dalabiliyorsanız, bir de burada yaşadığımı düşünsenize. Open Subtitles إذا كان هذا سهلاً عليكم أن تدخلوا غرفتي بآخر المدينة فتخيلوا كم سيكون سهلاً إذا عشت هنا حقاً
    Çünkü, aslında nerede yaşadığımı görmeni istemedim. Open Subtitles لأنني لم أردك أن تعرف مقر سكني الحقيقي
    Bu evi bana satmamış olsaydı nerede yaşadığımı bile bilmezdi. Open Subtitles لو لم تبع لي المنزل لما عرفت عن مكان إقامتي
    ...aynı yerde yaşadığımı söyledi. Open Subtitles كنت اسكن في نفس المكان الذي عاش فيه تقريبا من 20 سنة
    Beni rahat bırak Xander. Neler yaşadığımı bilmiyorsun. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    Ondan kurtulduğumu sanmıştım. Nerede yaşadığımı biliyor. Open Subtitles حسبت أنني سأتخلص منه، إنه يعرف أين أقطن
    Sadece onları tekrar kucaklayabilmek için yaşadığımı kulaklarına fısılda. Open Subtitles ..واهمس إليهم بأننى أحيا لكى أضمهم من جديد
    Gir içeri, nereye! Nerede yaşadığımı görmenin zamanı gelmişti zaten. Open Subtitles ادخلي مؤخرتك إلى هنا، فلقد حان الوقت لتري مسكني على كلّ حال
    Ama bana yaşadığımı öyle bir hissettirdi ki uzun süredir böyle hissetmemiştim. Open Subtitles ولكنه جعلنى أشعر بأننى حيّة بطريقة لم أشعر بها منذ وقت طويل
    İnsanlara böyle yaşadığımı söylediğimde, genelde iki aşırı tepki alıyorum. TED الآن، عندما أقولُ للناس أنني أعيشُ هكذا، يكون لديهم أحيانًا واحدًا من ردين متطرفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more