"yakında burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا قريباً
        
    • هنا قريبا
        
    • هنا قريبًا
        
    • هنا عما قريب
        
    • هُنا قريباً
        
    • هنا في أي
        
    • هنا قريباَ
        
    • هنا عمّا قريب
        
    • ستأتي قريبًا
        
    Eşin 1 saat önce serbest bırakıldı. yakında burada olur. Open Subtitles تمّ إطلاق سراح زوجتك منذ حوالي الساعة ستكون هنا قريباً
    Biliyor musun, Binbaşı'nın adamları çok yakında burada olacaklar. Open Subtitles تَعْرفُ، رجال الرائدَ يَجِبُ أَنْ يَكُونواَ هنا قريباً.
    Acele et, ihtiyar! Misafirlerimiz yakında burada olur! Kanıt! Open Subtitles إستعجل , ياعجووز ضيوفنا سيأتوون هنا قريباً
    Birisi ölecek. Yakında. Burada. Open Subtitles اجل شخص سيموت هنا قريبا سآخذ دقيقه واحده
    Bu koordinatları biliyorlar, yakında burada olurlar. Open Subtitles يعرفون هذه النظراء وهم سيكونون هنا قريبا.
    Pekin'li silah uzmanları çok yakında burada olacaklar. Open Subtitles خبراء الأسلحة من بكين سيكونون هنا قريبًا.
    - Anne, gidecek bir yerimiz yok. - John'la Fanny yakında burada olur. Open Subtitles ـ ماما ليس لدينا اي مكان آخر للذهاب إليه ـ جون وفاني سوف يكونان هنا قريباً
    Sakin ol, John'la Fanny yakında burada olur. Open Subtitles تعالي تحت. جون وفاني سوف يكونان هنا قريباً
    Kavgayı kesin artık. Hadi! Neha yakında burada olacak. Open Subtitles كف عن الشجار أذهب , نيها ستكون هنا قريباً
    İnsanlar yakında burada olacak, işimizi bitirmeliyiz. Open Subtitles سيقدم الناس الى هنا قريباً علينا ان ننه العمل.
    Eğer o buradaysa, diğerleri de yakında burada olur. Buradan çıkmalıyız. Open Subtitles اذا كان هنا, فسيأتى الآخرون هنا قريباً يجب أن نخرج من هنا
    Basın yakında burada olur. Buradan gitmemizi öneriyorum. Open Subtitles الصحافة ستكون هنا قريباً أقترح أن نغادر الآن
    Buraya pek uzak sayılmaz ve yakında burada olacak. Open Subtitles . هو ليس بعيداً و سيكون هنا قريباً لكن الأخبار الجيدة أنى , أنا
    Sanırım yaşlı Sam çok yakında burada olacak. Open Subtitles تصور أن سام سيهبط هنا قريبا بطريقه ظريفه
    Diğerlerinden önce geldim. Onlar da yakında burada olacak. Open Subtitles جئت قبل تقدّم الآخرين هم سيكونون هنا قريبا
    Kendini Highbury dedikodularından kurtarmayı başarabilirse yakında burada olur. İnsanı nasıl yoruyorlar! Open Subtitles ستكون هنا قريبا اذا خلصت نفسها من نميمة اهل هايبري
    Üstad Kenobi yakında burada olsa iyi olur yoksa bu kurtarma görevi kısa sürecek. Open Subtitles المعلم كنوبي يجب ان يحضر هنا قريبا او انها سوف تكون مهمة انقاذ واحدة قصيرة
    - Leon.Hayal kırıklığına uğradım. - Kurye yakında burada olur. Open Subtitles يا ليون ، أشعر بخيبة أمل الشحنة سنكون هنا قريبا بما فيه الكفاية
    Krallık araba erişim güzergahını görüşmek için yakında burada olur. Open Subtitles سوف يأتي الى هنا قريبا ليتحدث عن مشكلة سيارات المملكة و طريق دخولها
    Ruslar Doğu'dan yakıp yıkarak geliyor ve yakında burada olacaklar. Open Subtitles الروس يحرقون الطريق من الشرق وسوف يكونون هنا قريبًا
    Evet, polisle konuşuyorum. yakında burada olur. Open Subtitles نعم ، كنت أتحدث مع الشرطة سيكون هنا عما قريب
    Doktor yakında burada olur, gideyim ben. Open Subtitles .الطبيب سيكون هُنا قريباً .يتوجب عليّ الرحيل
    Pekala, tıp ekibi yakında burada olur. Open Subtitles حسناً، فني الطواريء الطبية سيكون هنا في أي لحظة
    Tang Lung ve diğerleri yakında burada olur. Tang Lung mu? Open Subtitles أنت تحلم, تانغ لونغ سيكون هنا قريباَ
    Julie Masters kanıtlayabilir ve çok yakında burada olacak. - Ortaklarım bunu sağlayacak. Open Subtitles بل (جولي ماسترز) يسعها ذلك ستكون هنا عمّا قريب وزملائي سيثبتون ذلك
    Sonraki feribotun yakında burada olması gerek. Open Subtitles العبارة التالية ستأتي قريبًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more