"yapayım" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفعل
        
    • سأفعل
        
    • افعل
        
    • أقوم
        
    • أفعلها
        
    • أفعله
        
    • سأعد
        
    • سأقوم
        
    • اقوم
        
    • سأصنع
        
    • أصنع
        
    • افعلها
        
    • سأفعله
        
    • أعْمَلُ
        
    • سأفعلها
        
    34 yıldır hiç yapmadığım bir şeyi bu önemli anda ne diye yapayım? Open Subtitles لماذا أفعل شيء لم أفعلهُ أبداً طوال 34 عام في وقت مُهم كهذا؟
    Ne yapayım peki, her şeye en baştan mı başlayayım? Open Subtitles ماذا تريد مني أن أفعل أبدأ كل شيء من جديد؟
    Ne yaparsam yapayım ne kadar çabalasamda bedelini hep sevdiklerim ödeyecek. Open Subtitles مهما أفعل مهما بذلت من جهد فإنّ أحبائي سيدفعون الثمن دائماً
    Beni hapse geri gönderme imkanın varken neden bunu yapayım ki? Open Subtitles لم سأفعل هذا الآن؟ وانا اعلم انك قد ترسلني مباشرة للسجن؟
    Ne yapayım Isar Chacha? Her zaman kendimi fena yaralıyorum. Open Subtitles وماذا افعل ايس تشا تشا انا دائما ما اجرح نفسي
    Sen kendi işini yap, ben de kendi işimi yapayım. Open Subtitles عليك القيام به و أنا أقوم بما علي القيام به
    Sana bir iş vermek istiyorum. Neden senin için bir şey yapayım? Open Subtitles أنت ، أريد أن أعطيك وظيفة ولماذا أفعل هذا الشيء لك ؟
    Ben sana modellik yapayım, sen de Cuma gecesi benimle çık. Open Subtitles سوف أعرض لك اخرج معى فى موعد يوم الجمعة وسوف أفعل
    Neden ben bir şey yapayım? Ona oyunu öğreten sendin. Open Subtitles لماذا يجب أن أفعل شيئا أنت قدمتها إلى ألعاب الانترنت
    Buraya daha önce hiç gelmedim. Ayrıca neden böyle bir şey yapayım? Open Subtitles لم آتِ إلى هنـا مسبقاً ، ولِمَ قد أفعل ذلكَ أصلاً ؟
    İşini sen mi bitirmek istersin yoksa ben mi yapayım? Open Subtitles أتريد أن تنهِ عليه أنت أم ستدعني أفعل هذا ؟
    Eski zamanlardan gelen, neden bir insan için bunu yapayım ki? Open Subtitles أيها العتيق, لم ينبغي لي أن أفعل ذلك من أجل بشري؟
    Şu hayatımda saçmalıklarına katlanmak dışında başka şeyler de yapayım demiştim. Open Subtitles أردت أن أفعل أمور أخرى في حياتي غير التعامل مع هراءكِ
    Hanımefendi, sizin yerinize ben yapayım. İşte, bırakın yardım edeyim. Open Subtitles سيدتى ، دعينى أفعل ذلك لكٍ هُنا ، دعينى أساعدك
    Onlara ders vermeye başladığımda, bunu profosyonel yapayım diyordum. TED عندما بدأت بتعليمهم، قلت سأفعل هذا بشكل محترف.
    Ben saklamadım ki. Yemin ederim yapmadım. Neden yapayım? Open Subtitles ولكنى لم اُخفيها, اُقسم على هذا ولماذا افعل هذا ؟
    Bugün bir sürü şey kırdım. En azından bu kadarını yapayım. Open Subtitles لقد كسرت العديد من الأشياء اليوم، هذا أقل شيء أقوم به..
    - Ben senin için yapayım. Open Subtitles أنا بكامل ملابسى , لِمَ لا تدعى أفعلها لك ؟
    Phoebe, hiç bir zaman senin gibi zekâya sahip olamam, ne yaparsam yapayım. Open Subtitles فيبي، إنني لن أحصل على الذكاء بطريقتكِ هذه أبداً، أياً كان ما أفعله
    Bu arada ben de sana çay yapayım. Open Subtitles هيا، اعطيني ثوبا للنوم. في هذه الأثناء، أنا سأعد لكي بعضا من الشاي.
    Tamam, siz bunu yapın, ben de gidip iksiri tekrar yapayım. Open Subtitles حسناً، بينما تقومون بهذا أنتم الإثنَيْن، سأقوم أنا بإعادة صُنع الجرعة لأننا سنحتاجها كثيراً
    Şömineye biraz daha odun atıp biraz daha kahve yapayım. Open Subtitles سوف اقوم بأحضار حطب اخر للنار وأقوم بأعداد بعض القهوة
    Sana sandviç yapayım. Bir sürü yemek arttı. Open Subtitles .سأصنع لكي شطيرة .لقد بقي الكثير من الطعام
    Yani kulağı nasıl yaparsam yapayım, kağıdın dairesel bir alanının bir parçasına ihtiyaç var. TED إذا لا يهمني كيف أن أصنع الجنيح تحتاج إلى جزء من منطقة الدائرة الورقية
    Bırak tekrar yapayım çünkü doğru düzgün atmadım bile ve dürüst bir şansı hak ediyor, değil mi? Open Subtitles دعني.. دعني دعني افعلها مرة اخرى لنرى بالكاد رميتها
    Siz kuryesini soymuş, bir de hergeleyi öldürmüşsünüz. - Size ne yapayım ben? Open Subtitles وأنت تقوم بسرقة ساعيه وقتله ما الذي سأفعله بك الآن؟
    - En azından bunu yapayım dedim. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّه كَانَ أقلّ ما يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.
    yapayım o zaman. Hadi tekrar söyle de yapayım. Open Subtitles سأفعلها من أجلك كل ماعليك فعله هو قولها ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more