"yapmadığımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نفعله
        
    • نقم
        
    • لم نفعل
        
    • ننجز
        
    • لم نفعلها
        
    • نفعلة
        
    • لا نقوم
        
    Fakat şimdi gerçekten birbirimizi dinleyerek, ki daha önce hiç yapmadığımız bir şekilde, geri dönmek için çok çabalıyoruz. Open Subtitles لكن الآن نحن نحاول نحن نحاول بجدية للعودة إلى الطريق الصحيح بالإستماع لبعضنا البعض الشيء الذي لم نفعله أبداً
    Onu izliyor olacaklar. Dikkatli olmamız lazım ama önceden yapmadığımız iş değil sonuçta. Open Subtitles سيُراقبونه، سيجب علينا أن نكون حذرين، لكنه ليس شيئًا لم نفعله من قبل
    Birinci olarak yapmadığımız bir şeyi kesinlikle yapabiliriz: Bu konuda konuşmak. TED إن أول أمر نستطيع أن نفعله هو ذاته الذي لا نقوم به فعلياً: التحدث عن الأمر.
    Ama yaptığımız bütün konuşmalarda şu sözler tekrar tekrar gündeme geldi: anlıyorduk ki, bunu yapmadığımız sürece sorunun bir parçası olarak kalıyorduk. TED ولكن كانت هناك محادثة واحدة والتي كانت تظهر في كل حوارتنا: حقيقة أننا إذا لم نقم بهذا، فإننا إذا جزء من المشكلة.
    Biz kendimiz için bir şeyler yapmadığımız sürece, tanrılar bizim için hiç bir şey yapmaz. Open Subtitles الآلهة لن تفعل شيء لنا أذا نحن لم نفعل شيء لأنفسنا
    Bu da işimizi doğru yapmadığımız anlamına gelir. Open Subtitles فهذا يعني أننا لا ننجز وظائفنا بشكل صحيح.
    Hiç yapmadığımız bir şey. İlk kez birlikte yapacağız. Open Subtitles لم نفعلها من قبل دعينا نفعلها لأول مرة سوياً
    Buharla geldik kürek kullandık, bu eski tekneyi sürükleyip durduk yapmadığımız tek şey kaldı inip sırtımızda taşımak. Open Subtitles لقد وصلنا الي هنا عن طريق البخار لقد خضنا هذا كله ودفعنا وسحبنا هذا القارب القديم علي طول بواسطة الخطاف الشيئ الوحيد الذي لم نفعلة حتى الان هو الخروج من هنا وحملها.
    Bizim yapmadığımız hiçbir şeyi yapmıyorlar. Open Subtitles أَنا متأكّدُ هم لَم يفعلوا شيئِا لم نفعله نحن.
    yapmadığımız tek şey, kızlarınızla geçirmek için size fırsat vermemek oldu. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي لم نفعله لكِ هو إعطائكِ الفرصة لمشاهدة بناتكِ
    Her iki plandan da korkmuyorum ama bu işin yapmadığımız bir iş olmasındansa yaptığımız bir iş olmasını istiyorum. Open Subtitles انا لست خائفاً من اى من القرارين لكن اريده ان يكون شيئاً نحن نفعله لست شيئاً , نحن لا نفعله
    tanrı, bizden yapmamızı istediği şeyleri yapmadığımız sürece, başka ülkelere gidecektir. Open Subtitles إذا لم نفعل أنا وأنت ما يريد الله لنا أن نفعله فسيذهب إلى بلد آخر
    Hayır... Aslında bu yapmadığımız tek şey. Open Subtitles لا، بالواقع، هذا هو الشئ الوحيد الذي لم نفعله.
    "Beyler yapmadığımız ne kaldı? Open Subtitles انه مثل : ما الشىء الذى لم نفعله يا رفاق؟
    Bizim halihazırda yapmadığımız ne yapabilirsin? Open Subtitles ما الذي بإمكانك ان تفعله ولسنا نفعله مسبقا؟
    3 gündür, hatta 3 aydır yapmadığımız bir şey daha var. Open Subtitles ...أتعرف ماذا أيضاً لم نفعله منذ ثلاث أيام أو ثلاث شهور؟
    Yalan söyleyip duruyor olabilir ama biz de yapmadığımız bir şey yüzünden suçlu durumuna düşseydik aynısı yapmaz mıydık? Open Subtitles إنها تواصل الكذب ,نعم , لكن أليس هذا مانفعله كلنا إن ظهرنا اننا مذنبون بجريمة لم نقم بإرتكابها ؟
    Bu oranla hepimiz kariyerimizin sonuna kadar daha öne hiç yapmadığımız işleri yapmayı beklemeliyiz. TED بهذا الإيقاع، من الممكن أن نزاول مستقبلا وظائف لم نقم بها قبل لبقية حياتنا المهنية.
    Ölmemiş olması kesinlikle yanlış bir şey yapmadığımız anlamına geliyor. Open Subtitles أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خطئاً
    Carbondale'den Marshbrook'a kadar hiç iş yapmadığımız bir bölge var. Open Subtitles حسنا ،هاك منطقة بين "كاربونديل" لغاية "مارشبروك" حيث لم ننجز أي عمل فيها
    Bunlar doğru yapmadığımız şeyler. TED إذاً هذه الأشياء التي لا نقوم بها بشكل صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more