"yapmamız gereken" - Translation from Turkish to Arabic

    • علينا فعله هو
        
    • يجب أن نفعله
        
    • يجب علينا فعله
        
    • ما علينا القيام به
        
    • يتعين علينا القيام
        
    • ما علينا هو
        
    • كل ما علينا فعله
        
    • لنقوم به
        
    • علينا فعلة
        
    • ما نحتاجه هو
        
    • ماعلينا فعله
        
    • ينبغي أن نفعله
        
    • علينا فعل
        
    • ما علينا فعله أن
        
    • يجب القيام
        
    Öyleyse Yapmamız gereken şey küçük bir mikroçipe tüm potansiyel aydınlatma cihazlarını yerleştirmek. TED اذا كل ما علينا فعله هو وضع رقاقة صغيرة لكل جهاز اضاءة محتمل
    Tüm Yapmamız gereken kat kat kesmek ve hataları gömmek. Open Subtitles كل ما يجب أن نفعله هو تكوين طبقات ودفن الغلطة
    Tek Yapmamız gereken şey özel yaşamı daha ulaşılır yapmak için çalışmak. TED ما يجب علينا فعله حقا هو العمل على جعل الخصوصية سهلة التحقيق.
    Tek Yapmamız gereken arabayı ateşe vermek polis de çıkan yangında öldüğümüze inanır. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق
    Bir sonraki Yapmamız gereken şey, tüm yapıyı kontrol etmek ve düzenlemek. TED الشيء التالي الذي يتعين علينا القيام به، هو مراقبة وتنظيم الهيكل بأكمله.
    Tek Yapmamız gereken peşlerinden ayrılmamak. Fareler bizi peynire götürecektir. Open Subtitles كل ما علينا هو تتبع أحذيتهم وستقودنا الفئران إلى الجبن
    Yapmamız gereken ikinci şey ise çok kısa bir süre zarfında ne kadar yol kat etdiğimize geri donüp bakmamız gerekiyor. TED الامر الثاني للذي علينا فعله هو علينا فقط ان ننظر الى الخلف الى اي مدى وصلنا في هكذا فترة زمنية قصيرة.
    Tek Yapmamız gereken, kafalarımızı indirmek ve bize bakan gözlerden tamamıyla uzaktayız. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله هو خفض رأسينا ونختفي تماماً عن الأنظار
    Tek Yapmamız gereken ona, durdurmak isteyeceği bir şey vermek. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إعطاؤها شيئاً ترغب في إيقافه
    Göğüs kanseri kampanyasıyla kadınların göğüs kanserini yenmelerini izlediğimiz gibi, kalp konusunda şimdi Yapmamız gereken bu. TED لقد شاهدنا نساء يتغلبن على سرطان الثدي خلال حملة سرطان الثدي وهذا ما يجب أن نفعله الآن مع القلب
    Yardım etmeyi, Yapmamız gereken bir şey olarak görmeye alışığız. TED اعتدنا على التفكير في العطاء على أنه شيء يجب أن نفعله
    Belki de lüzum kalmaz, daha önce Yapmamız gereken şeyi yaparız. Open Subtitles ربما لا يضطر إلى ذلك حسنا , سنقوم الأن بما كان يجب أن نفعله من قبل
    Pekâlâ, ilk Yapmamız gereken şey veriyi yeniden analiz etmek. Open Subtitles حسنًا، أول ما يجب علينا فعله هو إعادة تحليل البيانات..
    Tek Yapmamız gereken hayal edip, güvenmek ve devreleri açmak. Open Subtitles كل ما يجب علينا فعله تخيلها والثقة بها وتشغيل المفتاح
    Tek Yapmamız gereken şey kendimize inanmalıyız ve biz bu dünyayı değiştirebiliriz. Open Subtitles كلُّ ما علينا القيام به هو الإيمان بأنفسنا وبقدرتنا على تغيير العالم.
    Bu kişisel bir şey değil, Yapmamız gereken bir şey. Open Subtitles هذه ليست شخصية، هذا هو ما يتعين علينا القيام به.
    Tek Yapmamız gereken Kadour'un içeri girip takası yaptığından emin olmak. Open Subtitles كل ما علينا هو التأكد ان كادور يدخل و يقوم بالصفقة
    Hâlâ optimizasyon sürecini iyileştirmemiz için Yapmamız gereken çok iş var. TED وما يزال هناك الكثير من العمل لنقوم به لتحسين عملية إعادة التكوين هذه.
    Yapmamız gereken daireye girmenin bir yolunu bulmak. Open Subtitles ما علينا فعلة هو إيجاد طريقة لإقتحام شقتة
    O zaman Yapmamız gereken tek şey, Zuko'yu sinirlendirmek. Yeterince kolay. Open Subtitles إذاً فكل ما نحتاجه هو جعل زوكو يغضب الأمر سهل جداً
    Yapmamız gereken şey, bütün kumandaları ilk yola çıktığımız andaki haline getirmek. Open Subtitles كل ماعلينا فعله هو أن نُعيد ترتيب هذه الأدوات إلى شكلها الأول.
    Pekala. Şimdi, sanırım burada Yapmamız gereken şey... Open Subtitles حسنا الآن، أعتقد أن هذا الشيء أننا ما ينبغي أن نفعله هنا هو
    Bazen hepimiz Yapmamız gereken şeyleri yaparız. Open Subtitles لقد فعلتي ما يجب عليك فعله علينا فعل ما يتوجب علينا فعله أحيانآ
    Bir şey yapmamıza gerek yok. Tek Yapmamız gereken öğrenmek. TED وليس علينا القيام بشىء. كل ما علينا فعله أن نتعلم.
    Yapmamız gereken şey tüm süreci başından sonuna kontrol etmek. Open Subtitles إن الشيء الذي يجب القيام به هو للتحقق هذا الخط تماما من نهاية واحدة إلى أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more