"yapmama" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقوم
        
    • بفعل
        
    • اقوم
        
    • أفعلها
        
    • بالقيام
        
    • أقم
        
    • أعْمَلُ
        
    • اجري
        
    • أؤدي
        
    • لإجراء
        
    • لي بتوصيلك
        
    • لقد جعلوني
        
    • أحظ بمباركتك بفعلي
        
    - Sadece herkesten daha iyi yaptığım şeyi yapmama izin ver. Open Subtitles دعني فقط أقوم بالذي أقوم به افضل من أي شخص اخر
    Yemin ederim, baba. Bunu yapmama izin verirsen işe yarayacaktır. Open Subtitles أقسم لك يا أبي، ستنجح الخطّة إن تركتني أقوم بها.
    Geride duracağınızı ve işimi yapmama izin vereceğinizi de biliyordur. Open Subtitles حَسناً، إذن أنه يعلم أن عليك الانسحاب وتَركَي أقوم بعملي
    - Üç haftadır eğlenceli bir şey yapmama izin vermiyorsun. Open Subtitles لم تسمحي لي بفعل أي شيء ممتع لمدة ثلاث اسابيع
    Tamam, duracağım. Sadece tek bir şey yapmama izin ver. Open Subtitles حسنا , سأتوقف عن هذا فقط دعوني اقوم بشيء واحد
    Kendi yontemimle yapmama izin vermelisin, Frank. Open Subtitles يمكنني الوصول للجاسوس عليك أن تتركني أفعلها بطريقتي
    Pilotunu yapmama izin vermiyor, çünkü hala bizim saçma salak şeyi yaptığımı sanıyor. Open Subtitles لن يدعني أقوم بعمل حلقته التجريبيّة لأنه يعتقد أني ما زلت أعمل بتفاهتنا.
    Bu evden hiç çıkmadım ve hiçbir şey yapmama izin vermiyorsun. Open Subtitles لم أخرج من المنزل ابدا لا تدعني أقوم بأي شيء أبداً
    İçeri girdiğimiz iki buçuk dakika içinde konuşmayı benim yapmama izin ver. Open Subtitles تحديداً بعد دقيقتين ونصف من الدخول إلى هُناك ستدعيني أقوم بكل الحديث
    Penijean, birkaç kez elektrotlarını bana bağladı ve hiçbir şey yapmama veya düşünmeme gerek olmadığını söyledi. TED لذا بينجين وضعت لي جميع الأقطاب الكهربائية عدة مرات، وفسّرت بأنه ليس عليّ أن أقوم أو أفكر بشيء.
    Ama bundan sonrası, benim işim. Şimdi geri çekil ve işimi yapmama izin ver. Open Subtitles و لكن من الآن فصاعداً, هذه سفينتي لذا ابتعد و دعني أقوم بعملي
    Eğer işimi yapmama izin verirsen onu tekrar bulman için yardım edebilirim. Open Subtitles وإن تركتني أقوم بعملي، فقد أساعدك في العثور عليه ثانيةً
    Öyleyse hiçbir müdahalede bulunmadan işimi yapmama izin verin. Open Subtitles إذا دعني أقوم بعملي بالطريقة التي أراها مناسبة بدون تدخل
    Merhaba, umarım sizin için bir şeyler yapmama izin verirsiniz. Open Subtitles مرحبًا أملت أن تسمحي لي بفعل شيء يكفّر عن ذنبي
    Ama kazanmak için ne gerekiyorsa yapmama razı olursan. Open Subtitles لكن فقط اذا وافقت على السماح لي بفعل أي شيء آخر للظفر بالنصر
    İyiler. Şimdi lütfen çeneni kapayıp işimi yapmama izin verir misin? Open Subtitles يبدون بحالة جيدة ، الأن هلا خرست وتركتني اقوم بعملي ؟
    Ya böyle yapmama izin vereceksin ya da kendine başka bir avukat bulacaksın. Open Subtitles اذا اما ان تدعيني اقوم بهذا او تقومي بها بنفسك مع محامي اخر
    Sen o gün suyun içinde yapmama izin verdin mi? Open Subtitles هل سمحتي لي بأن أفعلها بالماء ذلك اليوم ؟
    Eğlenceli olan hiçbir şey yapmama asla izin vermez. Open Subtitles لا يسمح لي أبداً بالقيام بأي شيء به مرح.
    Birçok kötü şey yapmama rağmen asla bir başka adamın karısını almadım. Open Subtitles لقد قمت بعمل أشياء مخزية... لكني لم أقم بأخذ زوجة رجل آخر...
    Bunu yapmama izin vermelisiniz. Open Subtitles عِنْدَكَ ذهب تَركَني أعْمَلُ هو. أنا كُنْتُ في هذا البيتِ ستّة شهورَ داعرةَ.
    Şimdi, eğer yardımımı istiyorsan bu işi senin için yapabilecek miyim diye bir kaç arama yapmama izin ver. Open Subtitles لو تُريد مُساعدتي الآن، فدعني اجري الإتصالات وأرى لو بمقدوري القيام بهذا لأجلك.
    - Bak kanka, işimi yapmayı bilmediğin sürece neden biraz sakinleşip işimi yapmama izin vermiyorsun? Open Subtitles أنظر أيها الصديق إلا إذا كنتَ تعرف عملي لماذا لا تسترخي و تتركني أؤدي عملي؟
    İştahı da yerinde olduğuna göre test yapmama gerek olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أرى سبباًً لإجراء فحوصات طالما لديه شهية جيدة وهذا واضح
    Lütfen en azından Bay Stark dönene kadar şoförlüğünüzü yapmama izin verin. Open Subtitles رجاءاً , على الأقل حتى عودة السيد (ستارك) , أسمحي لي بتوصيلك
    Çişimi yapmama yarayacağını söyleyerek bunu bana içirdiler, ve profesör dedi ki, Open Subtitles لقد جعلوني يشربه، تقول لي انها ستساعد لي ليتبول. وأضافوا:
    Cesetlerden çok şey topluyorum. Bunu yapmama izin verdiğinizi sanıyordum. Open Subtitles آخذ الكثير من الأشياء ممن نقتلهم، اعتقدت أنني أحظ بمباركتك بفعلي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more