"yaptıklarımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما فعلته
        
    • أفعالي
        
    • مافعلته
        
    • قمت به
        
    • بما فعلته
        
    • أقوم به
        
    • التي فعلتها
        
    • بما فعلت
        
    • بما فعلتُه
        
    • عما فعلت
        
    • ما فعلتهُ
        
    • ما قد فعلت ما
        
    • قد فعلت ما هو
        
    • فعلته فإنه
        
    • فعلته لك
        
    yaptıklarımı hiçbir zaman bilemeyeceksin. Şimdi git! Burada kalmıyorsun. Open Subtitles أنتى لا تستطيعين فهم ما فعلته أبدا ، الآن إذهبى
    yaptıklarımı geri çevirebileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظن نفسك قادراً على إلغاء ما فعلته أنا؟
    Tek ricam, ...kızım sağ bulunursa yaptıklarımı anlasın. Open Subtitles طلبي الوحيد .. أنه إن وجدتم إبنتي حيّة وفهمت حقيقة أفعالي
    Bir dakika. Orta okulda yaptıklarımı savunamam. Kim savunabilir ki? Open Subtitles انتظر، لا استطيع أن ادافع عن كل مافعلته في الإعدادية، فمن يستطيع؟
    Bu ne değişti, ne de yaptıklarımı değiştirdi. Open Subtitles التي لم تتغير، كما أنه لا يغير ما قمت به.
    Lisansım askıya alındığından beri yaptıklarımı ve etkilerini düşünüp durdum. Open Subtitles عندما ألفت كتابي كل يوم منذ توقيفي . أفكر بما فعلته
    "Benim görevimi sürdürün yaptıklarımı yapmaya devam edin." Open Subtitles ماذا أذا كان فقط يعني0000 أكملوا عملي ؟ أكملوا نفس ما كنت أقوم به
    Yapacaklarım için üzgünüm. Yemin ederim yaptıklarımı da yapmadım. Open Subtitles أنا آسف على ما سأفعله وأقسم أني لم افعل ما فعلته
    Evde kalmak ve bilirsin, yaptıklarımı düşünmek. Open Subtitles ،تركك لي في المنزل ،كما تعرفٍ فكّري في ما فعلته
    Buraya yaptıklarımı beğendiniz mi? Open Subtitles هل يعجبك ما فعلته بهذا المكان؟ هذا سينتهي الليلة
    Fakat o, başkalarıyla yaptıklarımı hatırlayacaktır. Open Subtitles ولكنه سيتذكر جيداً ما فعلته أنا مع الآخرين
    Yalnızca, kimsenin beni tanımadığı ve yaptıklarımı bilmediği bir yere gitmek istiyorum. Open Subtitles أريد الذهاب إلى مكان حيث لا يعرفني أحد... أو يعرف ما فعلته...
    Öyle olmalı. Kendimi kaybediyorum, yaptıklarımı hiç hatırlamıyorum. Open Subtitles لا بد أني كنت كذلك يا سيدي فقدت الوعي، لا أذكر أفعالي على الإطلاق
    yaptıklarımı kontrol ediyorum ama sonuçlarını kontrol edemiyorum. Open Subtitles يمكنني التحكّم بأفعالي، و لكن ليس عواقب أفعالي
    Gelecek yıl bu vakit, şerefine kadeh kaldıracak ve bir yıl boyunca yaptıklarımı anlatacağım. Open Subtitles في هذاا الوقت السنه القادمه سوف اعرض عليك شرابا وسوف اخبرك مافعلته علي مدار السنه
    Yeterince iyi değil. Bak, şimdiye kadar yaptıklarımı alabilirsin. Open Subtitles ليس عرضاً جيداً بما فيه الكفاية أنظري ، يمكنكِ الحصول على العمل الذي قمت به حتى الآن
    İdareyi ilk ele aldığımda yaptıklarımı yapıyorsun sen de. Open Subtitles أنتِ تقومين بما فعلته أنا حينما توليت الـقيادة لأول مرة.
    Tamam. Şimdi, benim yaptıklarımı yapmak için bilmeniz gerekenleri biliyorsunuz. Open Subtitles حسناً، الآن بتّ تعلم كلّ ما تحتاجه لتقوم بما أقوم به أنا
    Evde zaman geçirmek için yaptıklarımı bir anlatsam... Open Subtitles لو أنك تعرف الأشياء التي فعلتها اليوم .لتمضية الوقت
    yaptıklarımı söylesem bile kimse bana inanmaz zaten. Open Subtitles فلا أحد سيُصدّقني، حتى لو أخبرته بما فعلت
    Beni sevmesi için yaptıklarımı ya da harcadığım paraları düşünürüm. Open Subtitles عندما أفكر بما فعلتُه, والمال الذي أنفقتُه لأجعلها تحبني..
    Sana yaptıklarımı düzeltmeyecek ama elimden gelenin en iyisi bu. Open Subtitles لن تعوضك عما فعلت لك لكنه أفضل ما يمكنني تقديمه لك
    Keşke sana yaptıklarımı geri alabilseydim ama alamam. Open Subtitles بينما أتمنى انني أستطيع أن أمحي ما فعلتهُ بكَ, لكني لن أستطيع
    Bütün yaptıklarımı, ona olan borcumu ödemek için yaptığımı göremiyor musun? Open Subtitles ألا ترى أن كل ما قد فعلت ما هو إلا بمثابة محاولة منّي لرد دينه؟
    Benim yaptıklarımı yapınca kendine kötü bir şey yapmadığını söylemek yeterli gelmez. Open Subtitles عندما تفعل ما فعلته فإنه لا يكفي أن تقول لنفسك أنك لم تفعل شيئاً خاطئاً
    Eğer beni utandırmayı seçmişsen, sadece sen için yaptıklarımı unutma. Open Subtitles إنه كما لو أنك تختار أن تسبب أحراج لي فقط تذكر كل ما فعلته لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more