"yardımınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • مساعدتك
        
    • مساعدتكم
        
    • المساعدة
        
    • لمساعدتك
        
    • لمساعدتكم
        
    • مساعدتكِ
        
    • مُساعدتك
        
    • مساعدتكَ
        
    • لمساعدتكِ
        
    • بمساعدتكم
        
    • المساعده
        
    • تعاونك
        
    • مساعدتكما
        
    • المُساعدة
        
    • لمُساعدتك
        
    Onu bu öğleden sonra tutukladık, ...ama Yardımınız olmadan hiçbir şekilde suçlayamayız. Open Subtitles إعتقلناه بعد ظهر اليوم، لكنّنا لا نستطيع ضغط المجرم التهم بدون مساعدتك.
    Kaptanın güvenini kazanabilirim, ama bunun için, zaman ve Yardımınız lazım. Open Subtitles أعتقد أن بأمكانى الفوز بثقة الكابتن ولكن أحتاج إلى الوقت وكذلك مساعدتك
    İki erkek çocuğu annesiyim ve Yardımınız işe yarayabilir. TED أنا أم لطفلين وبإمكاننا استخدام مساعدتكم
    Bunu sizin Yardımınız sağladı. Open Subtitles و يقول أن مساعدتكم أنتم التى جعلت هذا ممكناً
    Dedikoducu kızın, bu işin derinine inmesi için Yardımınız gerekecek. Open Subtitles الفتاة الثرثارة تحتاج بعض المساعدة لتصل إلى قاع هذه الفوضى
    Son Hortkuluk'un şatoda olduğunu düşünüyoruz ama içeri girmek için Yardımınız lazım. Open Subtitles ونعتقد أن أخر واحدة منهم بداخل القلعة، ونحن بحاجة لمساعدتك للدخول هُناك
    O zaman yardım ederim. Hadi ama çocuklar, Yardımınız gerekiyor. Open Subtitles ـ سأكون سعيداً بتقديم المساعدة حينها ـ كلا، بحقكم يا رفاق، إنّي بحاجة لمساعدتكم
    Diğer yol, ki bunun için Yardımınız gerekli, yeraltından... Open Subtitles الطريق الآخر .. سأحتاج إلى مساعدتك و ذلك بأسفل
    Tosbağa ters dönmüş kalmış, karnı yakıcı güneşte kavrulmakta debeleniyor, dönmeye çalışıyor, ama dönemiyor. Sizin Yardımınız olmadıkça dönemez. Open Subtitles السلحفاة ترقد على ظهرها بطنها تحترق فى الشمس تضرب بأرجلها لتعدل وضعها ولكنها لا تستطيع بدون مساعدتك
    Dedektif Foley, Yardımınız için minnettarız ama yasaları uygulamak istiyorsanız Open Subtitles "المحقق "فولي نحن نقدر مساعدتك لاكن إذا وقفت أمام المحكمة
    Sam Wallace'ın hakimliğe adaylığını koymasında Yardımınız gerek. Open Subtitles نحتاج إلى مساعدتك لترشيح سام والاس فى سلم القضاء
    Açığa çıkarılmış ve adalete teslim edilmişlerdir, sizin Yardımınız olsun ya da olmasın. Open Subtitles و قد تم كشفهم و سوف يقدمون إلى العدالة ، مع أو بدون مساعدتكم
    Futbol oynamak istiyoruz, ve sizin Yardımınız olmadan yapamıyoruz. Open Subtitles نريد أن نلعب كرة القدم لكننا لا نستطيع ذلك دون مساعدتكم
    - Eğer bir şey olursa sizi arayacağım ama Yardımınız için teşekkürler. Open Subtitles سنقوم بالإتصال إذا حدث شيئ آخر .وشكراً على مساعدتكم
    Yardımınız için teşekkür ederim ama size daha fazla yük olmak istemiyorum." Open Subtitles شكراً لكل المساعدة لكنني لن أبقى عبئاً أطول
    Yardımınız için teşekkürler, yaşlı cadılar! Open Subtitles أشكركن على المساعدة ، يا أيتها العجائز الشمطاوات
    Yardımınız için size minnettarım. Size nasıl teşekkür edebilirim? Open Subtitles أنا ممتنه جدا لمساعدتك كيف يمكننى التعبير عن شكرى ؟
    Sonrasını ben hallederim. Oğlum orada bir yerde. Yardımınız lazım. Open Subtitles سوف نتحدث عن هذا فيما بعد إن ابني هناك و نحن بحاجة لمساعدتكم
    Sizi ve oğlunuzu sağlama almalıyız, ama Yardımınız gerek tamam mı? Open Subtitles سنحاول حمايتكِ أنتِ و ابنكِ , لكنني سأحتاج إلى مساعدتكِ بهذا الأمر , حسناً ؟
    Ve Yardımınız olmadan tahta geçemez. Open Subtitles لن يستطيع أخذ العرش بدون مُساعدتك
    Olağanüstüsünüz ve sizin Yardımınız olmadan bu vakayı çözemezdik. Open Subtitles أنتَ عبقري جداً و أشك بصعوبة أننا كنا سنحل هذه القضية بدون مساعدتكَ
    Bunu kabul etmek zor biliyorum ama, Yardımınız gerekiyor. Open Subtitles أعرف أن هذا يصعُب تقبله، ولكننا بحاجة لمساعدتكِ.
    Yardımınız ve fedakarlığınızla bunun asla olmamasını sağlayacağım. Open Subtitles , ولكن بمساعدتكم وتضحياتكم .ساتاكد الا يحدث هذا ابدا .. ابدا
    Yardımınız için teşekkürler kardeşim. İyi işti. Open Subtitles شكرا على المساعده يا أتباع , عمل جيد
    Yardımınız için teşekkür ederim ama yine de doğru düzgün bir soruşturma yapmamız gerek. Open Subtitles ..حسناً, انا حقاً اقدر تعاونك, لكن سوف نتولّى التحقيقات بالكامل..
    Yok, hayır, işin özü bu olayı sebep olmanızdan ötürü sizin Yardımınız olmadan o kişiyi kendim bulacağım. Open Subtitles لا، لا، لا. خلاصة القول هي أنّ بعد ما فعلت، سأجده بنفسي، بدون مساعدتكما.
    Buna Dünya'yı kurtarmak için ihtiyacım var. Yardımınız için teşekkürler. Open Subtitles أحتاجُ لهذا من أجل إنقاذ العالم شُكراً على المُساعدة
    Yardımınız lazım, arabanız lazım, başlangıç için. Open Subtitles ،بحاجة لمُساعدتك .أريد سيارتك من أجل الإنطلاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more