"yardımcı ol" - Translation from Turkish to Arabic

    • ساعديني
        
    • ساعد
        
    • ساعدني على
        
    • ساعده
        
    • ساعدي
        
    • ساعديه
        
    • عليك مساعدتي
        
    • ساعدني في
        
    • ساعدينا
        
    • ساعدْني
        
    • ساعديها
        
    • وساعدها
        
    • وساعدي
        
    • فساعديني
        
    • تفاعل معي
        
    Şimdi lütfen, birazdan gelecek olan eleştirim için konu belirlememe yardımcı ol. Open Subtitles بالكاد أصبحت صحيحة ثانيةً الآن إن سمحتِ، رجاءً ساعديني في اختيار موضوع..
    Seni bu anda tutabilme gücünü bulabilmem için bana yardımcı ol. Open Subtitles ساعديني في العثور على القوة التي تُبقيكِ في هذه اللحظة. ابقِ معي.
    Kardeş Boulton, Kardeş Jackson'a atları bağlamalarında yardımcı ol. Open Subtitles الاخ بولتون ساعد الاخ جاكسون بالعناية بامتعتهم
    Yardım etmek istiyorsan unutmama yardımcı ol, lütfen. Open Subtitles اذا تريد ممساعدتي ساعدني على النسيان. أرجوك
    Ona çıkış yolu göster ve böyle kötü bir cezadan kurtulmasına yardımcı ol. Open Subtitles أظهر له السبيل للشجاعة، و ساعده على تحرير روحه من هذا العقاب القاسي
    Bak ne diyeceğim, annenle biraz durup bebeğe bakmasında yardımcı ol, geri geldiğimde hâlâ gitmek istiyorsan seni götürürüm. Open Subtitles ساعدي أمك بالعنايه بالطفل و عندما أعود لو ظللت تريدين النزول سآخذك
    Hemşireyi izlemesinde yardımcı ol. Huck? Seni bulmak için nereye bakacağımı bilmiyordum. Open Subtitles ساعديه في البحث عن الممرضة هاك؟ كدتُ لا أعرف أين أبحث عنك
    Eğer onu bu kadar seviyorsan sorunun ne olduğunu anlamama yardımcı ol. Open Subtitles إذا كنت تحبينها فيجب عليك مساعدتي في تسوية هذه المشكلة
    Haydi bana yardımcı ol, benim cesur kızım. Open Subtitles ‫لكن رجاء ساعديني ‫ابنتي الصغيرة الشجاعة.
    Hastanemin, bu insanların hayatlarını mahvettiğinden emin misin? O zaman bunu kanıtlamama yardımcı ol. Open Subtitles إن كنت متأكدة للغاية بأن مستشفاي عبثت بحياة هؤلاء الناس إذن ساعديني لإثبات هذا
    Sana yardım etmeme izin vermezsen seni kesip çıkarırlar. O yüzden lütfen bana yardımcı ol. Open Subtitles إذا لم تدعيني أساعدكِ فإنه سيخرجهم , سيقطعك هنا لذا أرجوك ساعديني بهذا الأمر
    Hey, küçük kardeş. Sadece kendin için çalışma. Ablana da çalışması için yardımcı ol. Open Subtitles كانغ سان , لا تعلَم نفسك فقط , ساعد أختك لكي تتعلم أيضا
    Bu bitkileri geçmeliyiz. Anneye yardımcı ol, tamam mı? Open Subtitles يجب المرور خلال هذه النباتات ساعد أمك للمرور خلال هذه النباتات
    Tüm bu yaptıklarına değecek kadar sana ne yaptığımı anlamama yardımcı ol. Open Subtitles ساعدني على فهم الشيء المروع الذي قمت به ضدك والذي يستحق عناء القيام بكل هذا
    Seni hayatta tutmama yardımcı ol. Open Subtitles ساعدني على إبقائك على قيد الحياة
    Ona yardımcı ol ve onunla birlikte ülkene dön. Open Subtitles ساعده في ذلك، واركب معه للعودة الى الوطن.
    Bak ne diyeceğim, annenle biraz durup bebeğe bakmasında yardımcı ol, geri geldiğimde hâlâ gitmek istiyorsan seni götürürüm. Open Subtitles ساعدي أمك بالعنايه بالطفل و عندما أعود لو ظللت تريدين النزول سآخذك
    Daisy, sebzelere yardımcı ol. Open Subtitles تفضل ديزي ساعديه بوضع الخضروات
    Bacaklarını çekmen gerek. Bana yardımcı ol! Hadi! Open Subtitles يجب عليك أن تدفعي بقدميك يجب عليك مساعدتي
    Tamam, o zaman sen bana çizgimde kalmamda yardımcı ol bende sana hızlanmanda yardımcı oluyum. Open Subtitles حسناً ساعدني في خطوطي، وراح اساعدك في تطوير سرعتك.
    - Kırıcının tekrar işe yaramasında bize yardımcı ol. Open Subtitles ساعدينا ان نجعل الدسربتر يعمل ثانية حتى اذا عملت
    Birazcık yardımcı ol. Open Subtitles ساعدْني قليلاً.
    Çoğaltmasına ve dağıtmasına yardımcı ol. Open Subtitles ساعديها أن تصنع نسخ منها و تكتبها بخط يدها
    Bayan Blair'le git ve alışverişine yardımcı ol! Open Subtitles (إذهب مع السيدة، (بلاير وساعدها في تسوقها
    Saat 1'e geliyor, Maggie. Eldivenlerini giy de Bayan Ellyn'a yardımcı ol. Open Subtitles إنها قاربت على الساعة الواحدة خذي قفازيك وساعدي السيدة ,ألين
    Hatırlamama yardımcı ol. Open Subtitles فساعديني على تذكّر ذلك.
    - Bu benim telefon seksi sesim. Haydi Charlie, biraz yardımcı ol. Open Subtitles صوتي أنه الجنس الهاتفي ، هي تفاعل معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more