"yatırımları" - Translation from Turkish to Arabic

    • إستثمارات
        
    • الاستثمارات
        
    • استثمارات
        
    • الاستثمار
        
    • الإستثمارات
        
    • استثمار
        
    • استثماراتهم
        
    • الأستثمارات
        
    Bazı güçlü kişilerin zarar eden yatırımları söz konusu. Open Subtitles إستثمارات أدت إلى خسائر جسيمة لبعضٌ من ذوى النفوذ
    Bir kısmının tarlalarda yatırımları var. Bazı kesim de gemi sahipleri. Open Subtitles آخرون لديهم إستثمارات في المزارع وآخرون مالكي للسفن
    Tarihsel olarak Çin, yurt dışında alt yapı yatırımları yaptığında her zaman temiz olmadılar. TED وتاريخيًا، عندما رأينا الصين تنفذ مثل هذه الاستثمارات في البنية التحتية بالخارج، لم تكن دائمًا نظيفة.
    Çocuğa karşı şiddet, çocuklara yapılan diğer tüm yatırımları, sağlıklarını ve eğitimlerini de olumsuz etkiliyor. TED العنف ضد الأطفال يقوّض جميع الاستثمارات الأخرى فيهم: في صحتهم، في تعليمهم
    Örneğin, eğitim yatırımları çoğu kez tamamen etkisizdir. TED مثلاً، غالباً ما تكون استثمارات التعليم بلا نتيجة.
    Son olarak eğitim yatırımları ile birleşince daha değerli üretim yapmaya başladılar. TED أخيرًا، إلى جانب الاستثمار في التعليم بدؤوا في التوسع وصولاً إلى التصنيع عالي القيمة.
    Bütün bu yatırımları amortize edebiliriz ve efendim vergi mesuliyetinizi %22 düşürebiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نميت كل تلك الإستثمارات و إخفاض مسوؤلية ضرائبك بنسبة 22
    Ama şu an nakit odaklı emlak yatırımları nedeniyle pek likide sahip değil gibi görünüyor. Open Subtitles لكن حالياً يبدو أنه لا يملك سيولة بسبب استثمار جديد مكلف في العقارات
    Birisi Trask isminde bir adam yabancı yatırımları hızlandırmamı istedi. Open Subtitles (واحدا كان رجل اسمه (تراسك طلب مني زيادة استثماراتهم الخارجية
    Birikimler şu sayfada ve bağlantılara tıklarsanız bireysel yatırımları ve bonoları falan görebilirsiniz. Open Subtitles الحصص المالية على هذه الصفحة إذا ضغطت الرابط سوف تدخل على إستثمارات العقارات الفردية
    İnsanların birikimlerini, genelde düşük riskli yatırımları idare ediyorum. Open Subtitles إني أهتم بشراء مذخرات الناس، أغلبها إستثمارات ذات خسائر قليلة.
    Eğitim yatırımları, yeni fikir kaynaklarının artışını sağlamaktadır. TED الاستثمارات في التعليم تزيد المعروض من الأفكار الجديدة
    Üç katlı taban çizgisine sahip kazançlı yatırımları destekleyin. TED عليكم أن تدعموا الاستثمارات بعائد خط القاعدة الثلاثي
    Bay Kopp, mağazada yapılan yatırımları görünce kabul edecekler, dedi. Open Subtitles قال السيد كوب بأنّهم سيمنحونه لمن يقدم استثمارات تلك التي نصنعها بالمخزن
    Yine de 25 milyar dolarlık başka yatırımları... Open Subtitles حتى ولو، لديه 25 مليار ..في استثمارات أخرى
    Bu evin oraya kayda değer yatırımları olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذا المنزل قد حمل استثمارات ضخمة
    İşte burası benim ikna olduğum noktadır, sıradan yatırımları desteklemek için böylece biz toplu olarak bir güce sahip oluruz. TED لهذا السبب أنا مقتنعة بأننا نملك جماعياً القوة لجعل الاستثمار المستدام الوضع الطبيعي الجديد.
    Ardından, turizmden balıkçılığa, yenilenebilir enerjiden üretime, ekonomimizin çeşitlendirilmiş alanlarında yatırımları çekeceğiz. TED ومن ثم سيجذبون الاستثمار في مجالات متعددة لاقتصادنا، من السياحة إلى صيد الأسماك ومن الطاقة المتجددة إلى التصنيع.
    Küçük yatırımları tek bir konuya odaklanmış şekilde halen devam ediyor: Open Subtitles الاستثمار الصغير الذي لا يزال يقوم به مرتكز فقط على سلعة واحدة
    Ne kadar yatırım yapacağınız, bu yatırımları yapmadan kaç yıl daha yaşayacağınızı tahmin ettiğinizle ilgilidir. TED و لكن كم تريد أن تستثمر يعتمد على كم تتوقع أن تعيش في المستقبل حتى ولم تقم بهذه الإستثمارات
    Banka yatırımları zengini. Ekonomi dergisine kapak olan zenginlerden. Open Subtitles مصرفي استثمار ثري ظهر بلائحة"فوبرس" لأغنياء بأمريكا
    ...kendi yatırımları için Licio Gelli'yi kullandılar. Open Subtitles (فرانكو مارينو مانويا): استغلوا (ليتشيو جيلي)لصالح استثماراتهم
    Sir Richard'ın yaptığı bazı yanlış yatırımları karşılamam gerekliydi. Open Subtitles كان لابد ان ازيد رأس المال... حتى حتى أٌعادل بعض الأستثمارات السيئة من جانب السيد ريتشارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more