"yazmıyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • مكتوب
        
    • يذكر
        
    • مذكور
        
    • لا يقول
        
    • تكتبين
        
    • مكتوباً
        
    • يَقُولُ
        
    • لم يكتب
        
    • مذكوراً
        
    • لا يكتب
        
    • غير مدون
        
    • يُذكر
        
    • مكتوبًا
        
    • يكتب عن
        
    • ليس مدوناً
        
    Keyfini kaçırmak istemem ama yazıtlarda öyle bir şey yazmıyor. Open Subtitles أكره أن أزفّ لك هذا ولكن ذلك غير مكتوب بالمخطوطات
    Keyfini kaçırmak istemem ama yazıtlarda öyle bir şey yazmıyor. Open Subtitles أكره أن أزفّ لك هذا ولكن ذلك غير مكتوب بالمخطوطات
    Dosyasında vücudun organı kabul etmesi için ilaç kullandığı yazmıyor. Open Subtitles ..ولكن لم يذكر من أي أدوية مضادة للرفض على بياناته
    "Çuvalla" diye bir şey de yazmıyor ama, kendine bir bak. Open Subtitles وغير مذكور أيضاً أن يكون أدائك بشعاً، لكن ها نحن ذا.
    Ama bu telefon kaydında aramayı yapan şahsın kim olduğu yazmıyor. Open Subtitles أجل العوارض الخشبية لكن هذا السجل لا يقول من الفرد الذي أجرى الإتصال
    Roman yazmıyor muydun? Open Subtitles الا تكتبين رواية؟ اخبرتني انكٍ تكتبين.
    Ledger'daki makalede yazmıyor, ama ne yaptıkları konusunda bir fikrin vardır. Open Subtitles ليس هذا مكتوباً في المقالة ولكن لتتخيل أنت ماذا كانا يفعلان عند البحيرة
    Raporda adamın Bay Coleman'ın cüzdanını istediği yazmıyor muydu? Open Subtitles لَمْ التقريرِ يَقُولُ سارقَ السيارات محفظة السّيدِ كولمان المَطْلُوبِ؟
    Donunda böyle bir şey yazmıyor. Hemen subayı çağıralım! Open Subtitles غير مكتوب على ملابسه الداخلية ناد الضابط فوراً
    Burada onu 450 metrede bulduğun yazmıyor muydu? Open Subtitles أليس مكتوب هنا أنك وجدتها على ارتفاع 1500 قدم؟
    Üzerinde yazmıyor. Open Subtitles لكن لم يكن مكتوب هذا على الغطاء الألومنيوم
    Tek sayılılarla alakalı bir şey yazmıyor. Yani yedi ile işaretli kutuyu göz ardı edebiliriz. TED لا شيء يذكر عن الصناديق ذات الأرقام الفردية، إذًا بإمكاننا أن نتجاهل الصندوق الموسوم برقم سبعة.
    Tarife bu civardaki bir durakta duracağımızı yazmıyor. Open Subtitles الجدول لا يذكر وجود أى محطة على مقربة من هنا
    Bulunabileceği yerlerle ilgili. Bir şey yazmıyor. Ama... Open Subtitles لم يذكر نوع الأماكن التي يمكنه التردد عليها , ولكن
    Ama babanın anneni neden vurduğunu veya neden kendini de vurduğunu yazmıyor. Open Subtitles لكن غير مذكور سبب إطلاق والدك النار على أمك أو لماذا انتحر بدوره
    Bu kitapların hiçbiri de nasıl güçlerimi geri alacağım yazmıyor. Open Subtitles و لا يوجد شيء مذكور بداخل أيّ من هذه الكتب يخبرني بكيفية استعادتها مجدداً
    Tek eksik, sevgilinin olup olmadığına dair bir şey yazmıyor oluşu. Open Subtitles و لكن ليس مذكور هنا إن كانت لديك رفيقة حميمة
    Yani nerede olduğu yazmıyor ama yazıda koordinatlarını buluruz diye düşünüyorum. Open Subtitles أعني، أنه لا يقول أين، لكن أعتقد أنني وجدته الإحداثيات مخبأة في النص.
    Artık oyun yazmıyor musun? Open Subtitles أنتِ لا تكتبين المسرحيات بعد الآن؟
    Kurallarda, hayvanların oynayamayacağı yazmıyor. Open Subtitles ليس مكتوباً أن الحيوانات لا تستطيع أن تشارك.
    Aslında üniformamın üzerinde "albay" yazmıyor ama yazmalı. Open Subtitles أُدركُ بأنّ في الحقيقة زيّي الرسمي لا يَقُولُ " عقيد " ، لَكنَّه كذلك
    Peki yaşıyorsa, neden mektup yazmıyor? Sana ya da bana! Open Subtitles و لكن إذا كان حياً ، لماذا لم يكتب لك أو لى ؟
    - Bu çok garip. İsim yazmıyor. - Nereden gelmiş olabilir? Open Subtitles هذا غريب، المُرسِل ليس مذكوراً من أين أتى؟
    Yani, aslında çok yazmıyor ama birinin canını yakmak isterse, bunu bir cümleyle yapabilir. Open Subtitles هو لا يكتب كثيراً... لكن عندما يريد أن يجرح شخصاً ما... يستطيع فعلها بعبارة واحدة.
    Orada yazmıyor. Open Subtitles انه غير مدون هنا
    Dosyada adı yazmıyor, hukuk bürosuna karşı da bir dava görünmüyor. Open Subtitles لمْ يُذكر اسمه في هذا الملف، وليس هُناك قضيّة وفاة خاطئة أو تقاضي ضدّ المالك.
    Tarafından yazılmıştır yazmıyor. Open Subtitles ولس مكتوبًا, "من كتابة".
    Söylediğin gibi, artık kimse senin davanı yazmıyor. Open Subtitles وكما قلت سابقا، لا أحد يكتب عن قضيتك مجدداً
    Seninse, niye üstünde adın yazmıyor? Open Subtitles لو يخصك, لماذا أسمك ليس مدوناً علية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more