"yazmadı" - Translation from Turkish to Arabic

    • يكتب
        
    • تكتب
        
    • يكتبها
        
    • تكتبها
        
    • يكتبه
        
    • لايكتب
        
    O sadece Anarşist Günlüklerini yazmadı, Onun bağımsızlığa inancı vardı... Open Subtitles فهو لم يكتب فقط يوميات فوضوي ولكن كان لديه شجاعة
    Bu konuda Türlerin Kökeni'nde hiçbir şey yazmadı. TED حسناً لم يكتب أي شئ حول ذلك في كتاب أصل الأنواع.
    - Muhtemelen şiiri şimdi yazmadı. Daha önce yazdı, ama muhtemelen sadece o kelimeyi ekledi. Yani "muzlu süt" kelimesini. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكتب هذه القصيدة الآن أي أنه كتبها من قبل ثم أضاف كلمة ميلك شيك
    O bana yazmıştı. Kendi annem bile yazmadı, ama o yazdı. Open Subtitles كَتبتْ لي حتى أمّي لم تكتب لي،لكنها كتبتْ
    O zaman serbest kalır kalmaz neden senin ismini deftere yazmadı? Open Subtitles إذاً لماذا لم تكتب اسمك عندما أصبحت حرة؟
    Gerçi yazmadı bunu ama sanırım günde her yemekten sonra iki kez yapmalıymışız. Her şey ne kadar da net. Hala inanamıyorum. Open Subtitles في الواقع هو لم يكتبها لي ولكن أفكر فيها مرتين يومياً بعد الوجبات لا أصدق كل شيء واضح
    Kimse aramadı, yazmadı. Kimse ölümüme aldırmıyor. Open Subtitles لم يتّصل أحد ولم يكتب أحد شيئاً، لا أحد يأبه لموتي.
    Aslında, daha bir kelime bile yazmadı... ama on yılın en önemli kurgusal olmayan romanı bu diyor... yani... Open Subtitles لم يكتب فيه أي كلمة حتي الان لكنه يقول أنه سيكون افضل كتاب كتبه و لهذا
    Hâkim henüz kararı yazmadı önden bir şey söyleyemeyeceğini ama ortada yargılanacak gerçekler olmadığını söyledi. Open Subtitles لم يكتب القرار حكمه بعد، وقال ألّا أقتبس من كلامه، لكن لا توجد حقائق كافية لبدء محاكمة
    O yazıyı maktul yazmadı çünkü hayatta kalma içgüdüsü insan için en başta gelir. Open Subtitles الهدف لم يكتب ذلك من أجل البقاء بل تلك غريزة أساسيّة
    Uzun bir süredir yazmadı. Open Subtitles حسناً ، لم يكتب منذ فترة ليست بالقصيرة الآن
    Her neyse, zaten o da geri yazmadı. Ben de dayanamadım ve ona mesaj çektim. Open Subtitles على أي حال، وقال انه لم يكتب مرة أخرى، وأنا لا يمكن الوقوف عليه،
    Bir tane bile şiir yazmadı 65'ten beri ağzından düşürmese de. Open Subtitles إنه لم يكتب شعرًا يستحق الحديث عنه منذ عام 1965
    Ürettiği kitapların hiçbirinde 13. bölüm yazmadı. Open Subtitles في كل الكتب التي أنتجها لم يكتب أبدا الفصل 13
    Ürettiği kitapların hiçbirinde 13. bölüm yazmadı. Open Subtitles في كل الكتب التي أنتجها لم يكتب أبدا الفصل 13
    Tamam ama bunu Doktor yazmadı. Biz yazdık. Open Subtitles حسناً، ولكن الدوك لم يكتب هذا نحن كتبناه
    İşte aklımdan bunlar geçi yor. O zaman serbest kalır kalmaz neden senin ismini deftere yazmadı? Open Subtitles إذاً لماذا لم تكتب اسمك عندما أصبحت حرة؟
    Ona mektup yazdım ama o hiç cevap yazmadı. Open Subtitles لقد كتبت لها وكذا لكنها لم تكتب لي بالمقابل
    Ivy babana henüz bir çek yazmadı. Open Subtitles ايفي ,لم تكتب الشيك بعد لوالدكي
    O yazmadı, Çünkü ben yazdım. Open Subtitles وهو لم يكتبها لأنني أنا من كتبها
    - Bu hüzünlü bir oyun. O yazmadı ki. Open Subtitles -إنها مسرحية حزينة, لم تكتبها هي
    Kardeşim yazsaydı anlamı olurdu ama o yazmadı. Open Subtitles لكان من المنطقي أكثر لو أن أخي كتبه، ولكنه لم يكتبه.
    Hiç bir zaman uzun mektuplar yazmadı. Open Subtitles ،إنه لايكتب لي رسائل طويلة لكنه لطيف جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more