"yolların" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطرق
        
    • زلق
        
    • المسارات
        
    • الطُرق
        
    • نغرق هذه الشوارع
        
    • رُبْع
        
    Bazılarımız bilinen yolların izinden gitme eğiliminde oluyor. TED لذا يميل بعضنا إلى إعادة استكشاف الطرق المعروفة لدينا مسبقًا.
    Bunu da şehirlerarası geniş yolların haritasını çıkarmak olarak düşünebilirsiniz. TED ومرةً أخرى ، يمكنكم تشبيهها بخرائط الطرق السريعة بين الولايات ، مع فارق التشبيه.
    Nijerya'da yolların %70i asfaltlanmamış. TED نيجيريا: 70 في المائة من الطرق غير مشيدة، زامبيا: 80 في المائة.
    yolların akıntısı gibi. Open Subtitles "... كمُنحدر زلق"
    Aynı zamanda onlar bazı yolların nasıl koktuğunu ve nasıl bir etki bıraktığını hatırlıyorlardı. TED وأشاروا أيضًا إلى رائحة وصوت بعض المسارات.
    (slide için) Her neyse, Amerikan şehirleri: yolların çoğu geniş alanlara yayılmıştır ve neredeyse toplu taşıma yok denebilecek kadar azdır. TED وأعني بذلك أن المدن الأمريكية تمتلك العديد من الطرق التي تمتد لتشمل مناطق واسعة، دون وجود حقيقي لوسائل النقل العام.
    Bütün yolların nerede, kuralların ne olduğunu ve nereye gittiğinizi bilmek zorundasınız. TED يجب أن تعرف أين تقع جميع الطرق ما هي القواعد وأين أنت ذاهب
    yolların yetersiz olduğu bir bölgede yaşıyordu ve sağlık çalışanları konusunda ciddi bir azalma vardı. TED كان يعيش في منطقة حيث كانت الطرق متناثرة وكان هناك نقص هائل في عدد عاملي الصحة.
    yolların çok azı asfaltla kaplıydı. Open Subtitles القليل جداً من الطرق فى روسيا كان مُعبداً
    Okullar para istiyor, yolların bakıma ihtiyacı var. Open Subtitles المدارس تلح بطلب المال، الطرق تحتاج إلى إعادة التعمير
    Okullar para istiyor, yolların bakıma ihtiyacı var. Open Subtitles المدارس تلح بطلب المال، الطرق تحتاج إلى إعادة التعمير
    Liderlik savaşının başlaması için yolların kesiştiği yer idealdir. Open Subtitles إلا أن تقاطعات الطرق تشكل دافعا لبدء معركة القيادة
    Gönüllüler Yeni Gine'deki gemilerin boşaltılması ve yolların kazılması için gönderildiler. Open Subtitles لتفريغ السفن وحفر الطرق. جنود الشوكولاته.
    Yağlı yolların ve yıpranmış ayakkabıların ölümcül karışımı. Open Subtitles مزيج قاتل من الطرق الزيتية، ترتديه أسفل الأحذية.
    Ve bu yolların bir çoğunun hayvanların bir yerden bir yere giderken kullandığı yollara denk gelmesi rastlantı değildir. Open Subtitles وليس صُدْفة‏ أن العديد منهم يعبرون خلال الطرق التى تستخدمها الحيوانات للتنقل من مكان لأخر
    Olası yolların haritasını çıkarmanızı istiyorum. Open Subtitles وذلك بزرع الأشواك الحددية على الطرق وذلك يحمينا من إمكانية هروبهم
    Onlar hala yolların tıkalı olduğunu söyledi. Ne yapacağız? Open Subtitles هذه الطرق مازالت معطلة ماذا ترديني ان افعل؟
    Broadway köprüsüne çıkan bütün yolların kapatılmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن تغلق كل الطرق المؤدية لجسر برودواي والخارجة منه
    yolların akıntısı gibi. Open Subtitles "... كمُنحدر زلق"
    Ama sinirsel yolların geliştikçe acın dinecek. Open Subtitles لكن سيزول الألم بعد تكييف المسارات العصبية.
    O yolların seni nereye götüreceğini bilmiyorsun! Open Subtitles أنتَ ليس لديكَ فكرة إلي إين تؤدي تلك الطُرق.
    Bırak yolların ışığı yanık kalsın. Open Subtitles "دعينا نغرق هذه الشوارع فى الضوء"
    Haydi, Yıldırım, Tüm yolların fatihi Open Subtitles اَذْهبُ،وادَهنَ بريقاً، أنت تُدمّرُ رُبْع ميلَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more