"yolumdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • طريقي
        
    • الطريق
        
    • طريقى
        
    • طريقِي
        
    • طريقتي
        
    • سبيلي
        
    • بطريقتي
        
    • طريقيّ
        
    • دربي
        
    • من أمامي
        
    Ya yolumdan çekil ya da ortağım ol ve arkamı kolla. Open Subtitles يمكنك إمّا الوقوف خارج طريقي أو يمكنك أن تكون شريكي وتدعمني.
    yolumdan ne kadar çabuk çekilirseniz küçük topunu o kadar çabuk ateşlersin. Open Subtitles كلما كان تنحيك عن طريقي قريبا كلما كان اشعالك لمدفعك الصغير اقرب
    Lütfen yolumdan çekil. Kayıp bir köpek yavrusuna ihtiyacım yok. Open Subtitles فقط إبتعدي عن طريقي انا لا أريد المزيد من النحيب
    O yüzden ya beni tutuklarsın ya da yolumdan çekilirsin. Open Subtitles على الطريق العام ولأن، اقبض علىّ أو تنحى عن طريقى
    Sen ve senin melezlerinin de canı cehenneme. Çekil yolumdan. Open Subtitles . تباً لك و لأطفالك اللعناء . إبتعد عن طريقى
    yolumdan çekil sivri diş. Hadi bana şimdi cevap versene. Open Subtitles إليكِ عن طريقي أيّتها النمر النابيّ، أنتِ ستذعنين لأوامري الآن.
    - Burada kutunun içinde. Sağ salim ve yolumdan çekilmiş vaziyette... Open Subtitles إنّه هنا داخل هذا الصندوق بالحفظ و الصون، بعيداً عن طريقي
    De Winton'lara, onu tutuklamaya gidiyorum. Ve sana, yolumdan çekilmeni tavsiye ederim! Open Subtitles انا ذاهب الى "دي وينت" لأعتقله .ومن الافضل ان تبقى خارج طريقي
    - Dayan High Bred! Çekilin yolumdan! Çekilin yoldan! Open Subtitles تشبث، هايبريد, اخروجوا من طريقي ابلغوا هناك الآن, ابلغوا هناك الآن
    Ya bana yardιm edin, ya da yolumdan çekilin. Open Subtitles وانتم اما ان تقفوا في صفي لمساعدتي او ابتعدوا عن طريقي
    Haydi, seni sefil aptal! Çek şu koca kıçlı tankerini yolumdan! Open Subtitles هيا أيها الأحمق البائس أبعد هذه الشاحنة عن طريقي
    Çekil yolumdan! Orada dikilme! Git sana söyleneni yap. Open Subtitles ابتعدي عن طريقي, لاتقفِ هنا اذهبِ لفعل ماطُلب منك
    Çekil yolumdan. Sana ne olduğunu daha az önemseyemezdim. Open Subtitles ابتعد عن طريقي , فيلم يعد يهمني ما الذي سيحدث لك
    Girmezsem hepimiz yok olacağız. Çekil yolumdan! Open Subtitles إذا لم أذهب كلنا سوف نهلك ابتعد عن طريقي
    yolumdan çekil, yoksa şiddet kullanırım. Open Subtitles إبتعد عن طريقي, أيَها الوغد أَو أنا سَأَبْدأُ باللِعْب الخشن
    Ama yoluma çıkanı öyle veya böyle yolumdan çıkarırım. Open Subtitles إن خرجت من ذلك الباب ورايتك أمامي اغرب عن طريقي بأية طريقة
    Şen yolumdan gittim ve düşünmek için asla durmadım. Open Subtitles لقد مشيت في هذا الطريق السعيد ولم أتوقف لأسأل نفسي
    - Eğer bu senin itinse, yolumdan çek onu. - Etrafından dolaş. Open Subtitles ـ إذا كان هذا كلبك ، أبعده عن الطريق ـ لـُف من حوله
    Dinle, çocuk, çekil yolumdan. Evvela sen bu işin içinde değilsin. Open Subtitles ابتعدي عن الطريق .أنت لا علاقة لكِ أصلاً بكل هذا
    - Çekil yolumdan. - Önce bu işi halledeceğiz. - Görmek istemiyorum. Open Subtitles ابتعد عن طريقى بل سنسوى هذه المسألة أولا
    Şimdi ikiniz de yolumdan çekilin. Open Subtitles الآن، كِلاكما، إحصلْ على مارسْ الجنس معه خارج طريقِي.
    Neden ki? Bir kızın benim yolumdan gitmesi beni çok rahatlattı. Open Subtitles لماذا، أنتِ لا تدركي مقدار ارتياحي حين علمت أن هناك فتاة تفكر بنفس طريقتي.
    O yüzden ya anahtarları ver ya da yolumdan çekil. Open Subtitles ...لذا إما أن تعطيني المفاتيح أو لا تعترض سبيلي
    Tüm zorlamalarına gerçekten minnettarım ama... bence mesafenin geri kalanını kendi yolumdan gitmeliyim... kendi yürüyüşümle, kendi başıma. Open Subtitles .اقدردفعكلي, لكن. أظن أنني أريد امضاء بقية طريقي بطريقتي بماأهواه,
    İkiniz de yolumdan çekilin. Open Subtitles وبعدها يجب أنت وهي أن تبتعدان عن طريقيّ.
    yolumdan çekilin. İzin verin lütfen. Geçmeme izin verin! Open Subtitles تنحّوا عن دربي, دعوني أمر من فضلكم, دعوني أمر
    Onun için yalvarıp yaltaklanacaksan, it gibi tekmeler, atarım seni yolumdan. Open Subtitles فإذا كان انحناؤك ودعاؤك وتزلفك من أجله، فسأركلك من أمامي كالكلب الوضيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more